"Deixe de usar incenso e velas. | TED | .توقفي عن استخدام الروائح الزكية و الشموع |
Deixe de me irritar! Isto não é uma cabine de informação! | Open Subtitles | توقفي عن إزعاجي، هذا ليس مكتب المعلومات. |
Vou olhar para si até que Deixe de olhar para mim. | Open Subtitles | -سأحدق فيك حتى تتوقف عن التحديق في. - وأنا أيضاً. |
Se puder ouvir-me onde estiver, digo-lhe na sua cara... espero que fique eternamente nesse livro abominável... e nunca Deixe de arder por um minuto sequer. | Open Subtitles | إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة |
Quer-se matar? Tudo bem, mas Deixe de chamar outros para o mesmo! | Open Subtitles | إن أردت قتل نفسك لا مشكلة، لكن كف عن قتل غيرك |
Deixe de refilar. É para isto que lhe pagamos. | Open Subtitles | كف عن الشكوى يا فارمر فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا. |
Quer que eu Deixe de trabalhar, e volte a pôr-me em forma. | Open Subtitles | يريدني أن أتوقف عن ذلك العمل وأن أعود إلى سابق عهدي |
Não Deixe de o fazer agora. | Open Subtitles | أرجوكِ أرجوكِ لا تتوقفي عن هذا الآن |
Deixe de pensar como se fosse um dos cem casos mais necessitados. | Open Subtitles | توقفي عن التفكير في نفسك كواحدة من مئات الحالات احتياجا. |
Senhora, Deixe de agir como se tentasse entender a nossa situação e faça o seu trabalho de babysitter. | Open Subtitles | ياسيدة , توقفي عن التمثيل كما لو أنك تتفهمين أحوالنا وفقط قومي بدورك كحاضنة هنا |
Deixe de ter inveja, Georgia. | Open Subtitles | أوه, فقط توقفي عن الغيرة الشديدة ياجورجيا. |
- Eu nunca desmaio. - É magistral. Deixe de beber, que resulta. | Open Subtitles | لم يسبق وان اغمي علي - اذا توقفي عن اشرب - |
ja que nao ha um porta-avioes Nimitz, nem existe nenhum Capitao Yelland, sugiro, imbecil, que Deixe de passar por outro e saia do ar. | Open Subtitles | أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة أنت تضيع وقتنا |
Não Deixe de me seguir, agora que está suspenso. | Open Subtitles | ألا تتوقف عن متابعتى بالرغم أنك فى أجازه ؟ بالتأكيد لا |
Diz-lhe que Deixe de comer Twinkies e pratique hóquei de campo. | Open Subtitles | اخبريها أن تترك الأريكة و تتوقف عن أكل توينكيز و تخرج للعب الهوكى |
Estás a tentar que ela Deixe de fumar? Estivemos a conversar sobre monogamia. Pois. | Open Subtitles | مازلت تحاولي جعلها تتوقف عن التدخين ؟ حوار بسيط عن الزواج الأحادي أجل |
Deixe de brincadeira. | Open Subtitles | كف عن المزاح وجهز بعض المشروبات |
- Deixe de ser parvo. | Open Subtitles | كف عن العبث و وجهك للأسفل، من فضلك |
É só bonito. Deixe de se enganar. | Open Subtitles | أنت وسيم فحسب، كف عن مزاح نفسك. |
Está a sugerir que eu Deixe de ser homem apenas para poder integrar-me? | Open Subtitles | هل أنت تقترح بأن أتوقف عن كونى رجل فقط حتى يمكننى التعايش ؟ |
Mas não esperes que eu Deixe de me preocupar contigo, porque isso nunca vai acontecer. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث |
Não Deixe de falar às pessoas. | Open Subtitles | ولا تتوقفي عن الحديث مع الناس. |