"deixei um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد تركت
        
    • لقد تركتُ
        
    • لقد جعلت
        
    • أني تركت
        
    • تركت أحد
        
    • تركت له
        
    Deixei um recado no quarto para a Evalina. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة لإفلين سوف تصطحبه إلى بريسلاند
    Deixei um bilhete na almofada a dizer que dormia aqui, esta noite. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة على وسادتي تقول بأنني سأنام هنا الليلة
    É só um segundo. Deixei um livro aqui dentro. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر لحظة فحسب لقد تركت كتاباً هنا
    Deixei um encontro porque pensei que estivesses com problemas. Open Subtitles لقد تركتُ موعداً لأنني ظننتُ أنّك في ورطة.
    Deixei um assassino ir em liberdade hoje, e isso não me soube muito bem. Open Subtitles لقد جعلت القاتل يتحرّر اليوم، وهذا يؤنّب ضميري
    Deixei um rasto com 1 km. Tive sorte em conseguir sair do edifício. Open Subtitles لقد تركت أثرًا هناك أنا محظوظة، لقد وضعته خارج المبنى
    Por isso Deixei um bilhete ao meu marido, a contar que estava a fugir contigo! Open Subtitles .لقد تركت ورقة لزوجي .اخبرتة اني ساهرب معك
    Deixei um par de sapatos do lado de fora do meu quarto ontem à noite Open Subtitles لقد تركت زوجا من الأحذية في كيسة عند بابي البارحة
    General, Deixei um esquadrão a proteger os tanques. Open Subtitles جنرال ، لقد تركت أحد الآسراب لحماية الدبابات
    Ascension, Deixei um saco com a roupa dele e amoxicilina. Open Subtitles لقد تركت حقيبة فيها ملابس له وبعض العقاقير.
    Deixei um smartphone para trás para criar um ponto de acesso. Open Subtitles لقد تركت هاتفاً ذكياً هناك كي أستطيع إختراق المخدم الخاص بهم
    Deixei um presente de despedida para a Kenna e para o Bash, e, em breve, serei ainda menos bem-vindo do que já sou. Open Subtitles لقد تركت هديه من اجل باش وكينا وقريبا لن يكون مرحب بي في هذا القصر
    Por favor, Deixei um tipo no altar, apenas no ano passado Open Subtitles لقد تركت رجل عند مذبح الكنيسة السنة الماضية
    Deixei um recado à minha avó. Open Subtitles لقد تركت لجدتي ملاحظة. أريد ان اساعد
    Deixei um doente na sala de cateterização, e eles não estavam lá. Open Subtitles لقد تركتُ مريضاً بجناح القسطرة، ورفيقاكَ لم يكونا هناك
    Deixei um planeta morrer. Não irei fazê-lo outra vez. Open Subtitles لقد تركتُ كوكباً ليموت ولن أفعلها مجدداً.
    Deixei um tipo escapar, um tipo mau. Open Subtitles لقد جعلت شخص يبتعد عني شخص سئ؟
    Deixei um amigo deles morrer. Open Subtitles لقد جعلت صديقهم يموت على الطاولة
    E não levou muito tempo para ela descobrir que Deixei um estranho seduzi-la on-line. Open Subtitles ولم يستلزم وقت طويلاً حتى تكتشف أني تركت غريب يغريها على الأنترنت
    Deixei um dos nossos no planeta quando o revistámos. Open Subtitles تركت أحد أفضل رجالنا في الكوكب حيث فتشناه
    Já saiu. Deixei um recado na recepção. Open Subtitles هو في الخارج, وقد تركت له رسالة عند الإستقبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus