Não deixem ninguém entrar ou sair e não deixem a incubadora baixar dos 37 graus. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
Não deixem a lama atrasá-los, continuem. | Open Subtitles | لا تدعوا الوحل يعيق حركتكم، واصلوا التقدّم. |
Não deixem a porta bater-vos nos pénis à saída. | Open Subtitles | لا تدعوا الباب يصطدم بقضبانكم وأنتم خارجون |
E também quero que deixem a minha clínica fora disto. | Open Subtitles | و أيضاً أريد أن تتركا عيادتي خارجاً |
Krissi, Harry deixem a experiência e vão com ele, seja o que for, eu entenderei. | Open Subtitles | ( (كريسي)، (هاري... بوسعكما أن تتركا التجربة أو تجدان .شيء آخر أي طريقة سأفهمها. |
# deixem a luz brilhar... # | Open Subtitles | * * دّع الضيـاء يسطع * |
Não deixem a família perder 1 0 mil dólares. | Open Subtitles | لا تدعوا عائلاتكم تخسر 10 آلاف دولار |
Prenda-os, e não deixem a Confessora tocár-vos. | Open Subtitles | .اقبضوا عليهم, ولا تدعوا المؤمنة تلمسكم |
Não deixem a aparência enganar-vos, também não vão querer meter-se com ela. | Open Subtitles | -لا تدعوا المظهر يخدعكم يا أولاد . أنتم لا تُريدون العبث معها أيضاً. |
Não deixem a Cameron falar. | Open Subtitles | اسحقوا كل الأمل لا تدعوا (كاميرون) تفعلها |
Não deixem a diversão toda para os vermes. | Open Subtitles | لا تدعوا الدود يحظى بكل المرح |
Não deixem a vossa escola tirar-vos os vossos direitos. | Open Subtitles | لا تدعوا المدرسة تأخذ حقوقكم |
Não deixem a Fernanda e a Valerie morrerem em vão. | Open Subtitles | لا تدعوا (فرناندا) و(فاليري) تموتان عبثاً |
Não deixem a confusão enganar-vos. | Open Subtitles | اوه,لا تدعوا الفوضى تخدعكم |
Só... não deixem a Kensi interrogá-los. | Open Subtitles | لا تدعوا " كينزي " تستجوبهم |