"deixem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدعوا
        
    • أن تتركا
        
    • دّع
        
    Não deixem ninguém entrar ou sair e não deixem a incubadora baixar dos 37 graus. Open Subtitles لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية
    Não deixem a lama atrasá-los, continuem. Open Subtitles لا تدعوا الوحل يعيق حركتكم، واصلوا التقدّم.
    Não deixem a porta bater-vos nos pénis à saída. Open Subtitles لا تدعوا الباب يصطدم بقضبانكم وأنتم خارجون
    E também quero que deixem a minha clínica fora disto. Open Subtitles و أيضاً أريد أن تتركا عيادتي خارجاً
    Krissi, Harry deixem a experiência e vão com ele, seja o que for, eu entenderei. Open Subtitles ( (كريسي)، (هاري... بوسعكما أن تتركا التجربة أو تجدان .شيء آخر أي طريقة سأفهمها.
    # deixem a luz brilhar... # Open Subtitles * * دّع الضيـاء يسطع *
    Não deixem a família perder 1 0 mil dólares. Open Subtitles لا تدعوا عائلاتكم تخسر 10 آلاف دولار
    Prenda-os, e não deixem a Confessora tocár-vos. Open Subtitles .اقبضوا عليهم, ولا تدعوا المؤمنة تلمسكم
    Não deixem a aparência enganar-vos, também não vão querer meter-se com ela. Open Subtitles -لا تدعوا المظهر يخدعكم يا أولاد . أنتم لا تُريدون العبث معها أيضاً.
    Não deixem a Cameron falar. Open Subtitles اسحقوا كل الأمل لا تدعوا (كاميرون) تفعلها
    Não deixem a diversão toda para os vermes. Open Subtitles لا تدعوا الدود يحظى بكل المرح
    Não deixem a vossa escola tirar-vos os vossos direitos. Open Subtitles لا تدعوا المدرسة تأخذ حقوقكم
    Não deixem a Fernanda e a Valerie morrerem em vão. Open Subtitles لا تدعوا (فرناندا) و(فاليري) تموتان عبثاً
    Não deixem a confusão enganar-vos. Open Subtitles اوه,لا تدعوا الفوضى تخدعكم
    Só... não deixem a Kensi interrogá-los. Open Subtitles لا تدعوا " كينزي " تستجوبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus