O Xerife Ali disse que o telefone foi entregue aos howeitat e que deixou de funcionar. | Open Subtitles | لقد قال الشريف على ان التليفونات فى رعاية الحويتات ولقد توقفت عن العمل وهذا صحيح |
Neste caso a fantasia deixou de funcionar, e isso torna-o perigoso. | Open Subtitles | في هذه الحالة المجرم طقوس عمل مخيلته توقفت عن العمل و هذا يجعل منه في الواقع خطرا بشكل لا يصدق |
Ontem, o meu cartão de crédito deixou de funcionar. | Open Subtitles | أقسم أنَّهُ كانَ مراقب، ويوم أمس، بطاقتي الإئتمانية توقفت عن العمل |
deixou de funcionar depois da onda tal como aconteceu com todos. | Open Subtitles | لقد توقفت بعد حدوث الذيذبة ,مثل كل شي هنا ايضا |
Não sei porquê, mas deixou de funcionar. | Open Subtitles | لا أعرف ما جرى لقد توقفت عن العمل وحسب |
A antena não vai te ajudar, porque deixou de funcionar depois do Joe e a Norrie tocarem na cúpula no outro dia. | Open Subtitles | الجهاز لن يساعدك لأنه توقف عن العمل بعدما جو ونوري لمسا القبة في ذلك اليوم |
- Não sei. deixou de funcionar. | Open Subtitles | لا أعرف لقد توقف عن العمل |
Ele viu quer eras tão estúpido que até deixou de funcionar. | Open Subtitles | أنا أعتقد حقاً، أنها فكرت كم أنت غبي لدرجةِ أنها توقفت عن العمل |
A bomba do cano de esgoto deixou de funcionar. | Open Subtitles | مضخة مياه الصرف الصحي توقفت عن العمل |
Simplesmente deixou de funcionar. | Open Subtitles | فقط توقفت عن العمل |
Simplesmente deixou de funcionar? - Sim. | Open Subtitles | فقط توقفت عن العمل ؟ |
A fonte deixou de funcionar. | Open Subtitles | النافورة توقفت عن العمل |
E quando isso deixou de funcionar. | Open Subtitles | و عند ذلك توقفت عن العمل ... |
A máquina deixou de funcionar. | Open Subtitles | لقد توقفت الآله عن العمل |
Ela morreu no hospital de St. Jude, aqui em Odessa. O seu poder deixou de funcionar. | Open Subtitles | "لقد ماتت بمستشفى (سانت جود) هنا في (أوديسا)، لقد توقفت قدرتها بطريقة ما" |
Sim. deixou de funcionar. | Open Subtitles | نعم ، لقد توقف عن العمل فحسب |
A minha cena deixou de funcionar. | Open Subtitles | لقد توقف عن العمل |