"deixou de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يعد
        
    • لم تعد
        
    Com esse tom de reprovação, a sua voz deixou de ser atraente. Open Subtitles لم يعد صوتُكِ جذاباً بالنسبةِ لي مع هذه النبرةِ من الرفض
    O ensino secundário deixou de ser um direito para todos e passou a ser um privilégio para uma minoria. TED لم يعد التعليم العالي حقاً للجميع و أضحى امتيازاً للقلة.
    Mais do que isso, deixou de ser apenas para lazer. TED والأكثر من ذلك أنه لم يعد مجرد لعب، أليس كذلك؟
    Talvez vos interesse saber que esta conversa deixou de ser privada. Open Subtitles قد يثير اهتمامكم معرفه ان هذه المحادثه لم تعد خاصه
    A guerra simplesmente deixou de ser a melhor opção, e é por isso que a violência diminuiu. TED فالحرب اليوم بكل بساطة لم تعد الخيار الامثل ولهذا انحسر العنف
    A arquitetura deixou de ser uma máquina funcional para viver, TED ولذلك لم يعد المعمار آلية وظيفية للحياة.
    Repentinamente, o Veräo passado ele deixou de ser jovem. Open Subtitles فجأة ،فى الصيف الماضى إنه لم يعد صغيراً بعد
    deixou de ser responsável.. Open Subtitles شعرتَ أنه لم يعد هناك مجال بعد ذلك لمسؤوليتك.
    O banco deixou de ser o lugar no qual eu ia e esquecia da vida até a hora de sair. Open Subtitles البنك لم يعد المكان الذي أطألق فيه و أنسي نفسي حتي ياتي وقت انتهاء العمل با اصبح بيت المال
    E já sabe que o Roger Stanton deixou de ser o chefe da NSA? Open Subtitles اعتقد انك عرفت بان جورج ستانتون لم يعد رئيس الوحدة
    Então, o teu marido ganhou dinheiro... e de repente, deixou de ser inconsciente? Open Subtitles إذاً،زوجك حصل على البعض النقود وفجأة لم يعد مغفلاً كما كان ؟
    Isto era tão importante para mim, mas deixou de ser. Open Subtitles هذا كان مهم لي لكن فجأة هذا لم يعد مهماً
    Sabes que mais? Isto deixou de ser divertido. Open Subtitles إن هذا لم يعد به أى نوع من المرح على الإطلاق
    Lembras-te onde estavas quando deixou de ser divertido para ti? Open Subtitles هل تذكرين أين كنتِ عندما لم يعد الأمر مرحاً لكِ؟
    Quando ele deixou de ser uma grande estrela, ela ignorou-o, e eu não. Open Subtitles بمُجرّد أنّه لم يعد نجم كرة قدم كبير، تجاهلته، بينما لم أفعل أنا ذلك.
    Bem, bem, vejam só quem deixou de ser malucos. Open Subtitles حسناً حسناً انظروا من لم يعد مجنوناً بعد الآن
    Esta guerra deixou de ser brincadeira quando já não sabem usar a última moda. Open Subtitles لم تعد الحرب مزحة منذ منعت فتاة مثلك من معرفة كيفية ارتدء أحدث موضة
    A guerra deixou de ser nossa, Mrs. Grant. Open Subtitles أنها لم تعد حربنا بعد الآن, سيدة. جرانت.
    Larguei tudo porque deixou de ser divertido. Open Subtitles وبعدها إعتزلت0 لم تعد الأمور ممتعه، أنت تعرف0
    Só que a minha vida deixou de ser agradável. Open Subtitles فقط لم تعد حياتي مثلما كانت من قبل
    A Jennifer Hailey deixou de ser um problema nosso. Open Subtitles جينيفير هايلي لم تعد تشكل مشكلة لنا بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus