"deixou-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترك لها
        
    • ترك لك
        
    • لقد ترك
        
    • ترك له
        
    • تركت لك
        
    • تركت له
        
    • تركتى
        
    • أوصى لك
        
    • ترك لكِ
        
    • تركَ لكِ
        
    O segundo marido de sua mãe deixou-lhe uma grande fortuna. Open Subtitles زوج أمك الثاني ترك لها مبلغاً هائلاً بأي حجم؟
    O pai deixou-lhe todo o dinheiro que podia. Open Subtitles بابا ترك لها كل المال الذي قدر الحصول عليه
    Em todo o caso, deixou-lhe o relógio e uma pensão na rua Walker em Sweetmary. Open Subtitles لقد ترك لك ساعة يده و فندقاً للعائلات في سويت ماري
    O doutor deixou-lhe mais compremidos para dormir. Open Subtitles لقد ترك لك الدكتور بعض الحبوب المنومة
    Ela não teve de trabalhar, ele deixou-lhe algum dinheiro. Open Subtitles انا اعني انه لم يكن عليها الذهاب الي العمل او اي شيء من هذا القبيل. لقد ترك ابي لها القليل منن المال
    Alguém deixou-lhe uma mensagem no quadro a mandá-lo matar a Kira. Open Subtitles أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا
    Ela deixou-lhe o rancho. Não lhe disse para o vender. Open Subtitles لقد تركت لك المزرعة ولم تخبرك بأن تبيعها
    Quando ela faleceu, tal como a minha mulher, durante uma das epidemias de verão, ela deixou-lhe uma das maiores propriedades de França. Open Subtitles وعندما توفّت , مع زوجتي بـ احد الاوبئه الصيفيه تركت له واحدةً من اكبر العقارات في فرنسا
    deixou-lhe uma mensagem, para se encontrar aqui consigo. Open Subtitles -هذا هراء , لقد تركتى له رساله -تطلبى منه أن يقابلك هنا
    O marido dela trabalhou a vida inteira, deixou-lhe o suficiente para sobreviver. Open Subtitles زوجها عمل طوال حياته ، و ترك لها مالا يكفي لتعيش به
    Sim. Ela vem e vai, como muitas pessoas. O pai dela deixou-lhe esta mansão estranha e, eu cuido dela. Open Subtitles فهي تأتي وترحل، مثل الكثر من الناس ترك لها والدها هذا القصر الغريب
    A não ser algumas doações, o pai deixou-lhe todas os bens. Open Subtitles ما عدا القليل من التبرعات الخيرية, لقد ترك لها أبوها كل العقارات.
    deixou-lhe uma maçã e um spray de limpeza de limão. Open Subtitles ترك لها تفاحة وعلبة عصير الليمون
    O Sr. Green deixou-lhe isto. São as suas coisas. Open Subtitles .السيد جرين ترك لك هذا .إنها أمتعته
    O seu pai deixou-lhe muito dinheiro. Open Subtitles لقد ترك لك والدك قدراً كبيراً من المال
    deixou-lhe algum cartão, algum tipo de contacto? Open Subtitles هل ترك لك بطاقته؟ أي معلومات اتصال؟
    Eu sei que o Dr. Witherspoon deixou-lhe um recado. Open Subtitles اعرف و لكن الدكتور "وريزبنسون" ترك له رساله
    Mas deixou-lhe uma nota em cima da mesa. Open Subtitles لكنها تركت لك ملاحظة على المنضدة
    A avó do Johnny deixou-lhe esta casa quando morreu. Open Subtitles جدة (جوني) تركت له هذا المنزل عندما ماتت.
    deixou-lhe uma mensagem? Open Subtitles هل تركتى له رسالة ؟
    deixou-lhe tudo em testamento. Deve tê-lo conhecido melhor que "Muito bem". Open Subtitles لقد أوصى لك بكل شئ لا بد أن علاقتكما كانت أكثر من حسنة جدا
    O Pai deixou-lhe uma fortuna! Open Subtitles لقد ترك لكِ أبي ثروة ما الذي كنتِ تفكرين فيه؟
    Na verdade, ele deixou-lhe outra coisa. Open Subtitles حقاً، قد قال انهُ تركَ لكِ شيئاً آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus