Demóstenes declara abertamente... que a batalha de Queronéia decidirá de uma vez por todas... quem reinará na Grécia. | Open Subtitles | -فيليب يعلن ديموثينس -ان معركة كارونيا ستحدد مصيرنا جميعا -ومن سيصبح سيد بلاد الاغريق؟ |
Soube que não há melhores actores que Demóstenes e Ascanes. | Open Subtitles | -وتصرفت جيدا -لقد سمعت انه ليس هناك ممثلين افضل من ديموثينس و اسكنيس فى اليونان كلها |
'De Demóstenes... para Dário. ' | Open Subtitles | -من ديموثينس الى داريوس. |
Quando Demóstenes viajou através da Grécia como embaixador, | Open Subtitles | "كان (دموستين) عندما يسافر كسفير إلى "اليونان |
- Perdoe-me, senhor. Por não reconhecer o digno Demóstenes, rezai para que eu seja perdoado. | Open Subtitles | أستميحك عذراً سيدي، أن دموستين) لا قيمة له عندي) |
De Demóstenes, aos rebeldes de Atenas... aos homens de Pela. | Open Subtitles | -من ديموثنيس او من رعاع اثينا -الى الرجال هنا فى بيلا |
Guerra! É isso que Demóstenes quer! | Open Subtitles | هذا مايريده ديموثنيس ,الحرب |
Quando Demóstenes... | Open Subtitles | (كان (دموستين |
Demóstenes perguntou. | Open Subtitles | -تسال ديموثنيس عن هذا مرات عديدة |