Daí querem que influencie o comitê a demitir a Dra. Maddox? | Open Subtitles | إذاً أنت تريدني أن أذهب وأرغم الإدارة على طرد د. |
Tenho de pedir-lhe para se demitir do cargo de enfermeira. | Open Subtitles | 41,900 يجب ان اطلب منك الاستقالة من منصب الممرضة |
Olhe, dois dias atrás, eu teria encorajado-o a se demitir. | Open Subtitles | إسمع ، منذ يومين فقط كنت سأشجعك على تقديم الإستقالة |
Há alguma forma de te convencer a se demitir agora mesmo? | Open Subtitles | هل من وسيلة لأقنعك بها أن تستقيل الآن وإلى الأبد؟ |
- Phoebe, não te podes demitir assim. - Não me quero demitir. | Open Subtitles | فيبي ، لا يمكنك أن تستقيلي فحسب لا أريد أن أستقيل |
Está tudo bem. É uma pessoa a menos que precisa demitir hoje. | Open Subtitles | لا بأس، سيتم إعفائك من حرج طرد موظّف ضمنهم اليوم، صحيح؟ |
Bem vindo a minha pequena produção. Se você está aqui para me agradecer por demitir Chazz Michaels, foi um prazer. | Open Subtitles | مرحباً بك في انتاجي, ان كنت هنا لشكري على طرد تشاز, فهو من داعي سروري |
Como sabotar documentos e demitir gente como Terry Deramian. | Open Subtitles | كتخريب أوراق محكمة و التسبب في طرد أناس كتيري ديراميان. |
Vim aqui tentar perceber se me devia demitir, ou não. | Open Subtitles | اتيت هنا لأعرف اذا كان علي الاستقالة ام لا |
Cancelaram o seu contrato de aluguer. Obrigaram-me a demitir. | Open Subtitles | لقد ألغوا أيجارك لقد أجبروني على الاستقالة |
O Ricky e a Kate terão de se demitir. | Open Subtitles | لذلك، وأنا آسف، ولكن، ريكي، كيت، أنت قد ستعمل على الاستقالة. |
Se por acaso até acabar por ser verdade, há pessoas que vão ter que se demitir. | Open Subtitles | في حالة صحة هذا الأمر, سيتوجب على بعض الأشخاص الإستقالة. |
Mas isso não queria dizer que tinha de me demitir. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني بالضرورة وجوب الإستقالة. |
Não conheço ninguém que tenha voltado depois de se demitir e tenha sido reeleito novamente. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنني أن اذكر أيّ أحد الذي .يعود بعد الإستقالة ويعاد إنتخابه مجدداً |
Não precisa de mais homens, só precisa de se demitir. | Open Subtitles | لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل. |
O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. | Open Subtitles | أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل |
Então, mais uma vez persistimos, e a Foster's Brewing veio à festa e deu-nos o nosso primeiro patrocínio, e isso foi o suficiente para eu me demitir do trabalho — fazia consultoria à parte. | TED | ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي |
- Não precisas de te demitir. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ ان تستقيلي - يجب ان أرحل - |
Devlin, que jurou nunca se demitir do cargo, mesmo se condenado, pode ser condenado a 25 anos de prisão, por fraude, extorsão, tráfico de influências e obstrução à justiça. | Open Subtitles | ديفلين ، الذي يقول انه لن يستقيل حتى لو حوكم عليه ب 25 عاما في السجن بتهمة الاحتيال والابتزاز والكسب غير المشروع ، وعرقلة سير العدالة |
Minha querida, se achas que trabalho para o Governo, eu devia demitir o meu alfaiate. | Open Subtitles | عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي. |
Preparar o teu currículo para outro emprego onde te possam demitir sem qualquer razão? | Open Subtitles | من أجل الحصول على وظيفة اخرى تطرد منها بدون سبب؟ |
Estão a fazer-me querer demitir alguém. | Open Subtitles | أنتم تجعلوني أرغب بطرد شخص ما. |
Sim, e tenho até amanhã para o demitir. | Open Subtitles | أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده |
Se alguém tem algum problema com isso, é boa altura para se demitir. | Open Subtitles | اذا كان لدي احدكم مشكله مع هذا فهذا وقت جيد لتقديم الاستقاله |
A Katrine vai encontrar outro emprego, mas uma velha acabada e alcoólica como tu, é preciso coragem para se demitir! | Open Subtitles | كاترين ستجد عملا جديدا ولكن استقالتك جريئة... ...ايتها العجوز الشمطاء السكيرة |
Por acaso, vim cá para me demitir. | Open Subtitles | لقد كنت قادماً لأقدم استقالتي على أي حال |
E se eu me demitir? Lá se vai a boa imagem... | Open Subtitles | لأي مدى ستكون تلك الصورة ايجابية إذا استقلت,أيها الملازم؟ |