"demitir" - Traduction Portugais en Arabe

    • طرد
        
    • الاستقالة
        
    • الإستقالة
        
    • تستقيل
        
    • أستقيل
        
    • تستقيلي
        
    • يستقيل
        
    • أطرد
        
    • تطرد
        
    • بطرد
        
    • بطرده
        
    • الاستقاله
        
    • استقالتك
        
    • استقالتي
        
    • استقلت
        
    Daí querem que influencie o comitê a demitir a Dra. Maddox? Open Subtitles إذاً أنت تريدني أن أذهب وأرغم الإدارة على طرد د.
    Tenho de pedir-lhe para se demitir do cargo de enfermeira. Open Subtitles 41,900 يجب ان اطلب منك الاستقالة من منصب الممرضة
    Olhe, dois dias atrás, eu teria encorajado-o a se demitir. Open Subtitles إسمع ، منذ يومين فقط كنت سأشجعك على تقديم الإستقالة
    Há alguma forma de te convencer a se demitir agora mesmo? Open Subtitles هل من وسيلة لأقنعك بها أن تستقيل الآن وإلى الأبد؟
    - Phoebe, não te podes demitir assim. - Não me quero demitir. Open Subtitles فيبي ، لا يمكنك أن تستقيلي فحسب لا أريد أن أستقيل
    Está tudo bem. É uma pessoa a menos que precisa demitir hoje. Open Subtitles لا بأس، سيتم إعفائك من حرج طرد موظّف ضمنهم اليوم، صحيح؟
    Bem vindo a minha pequena produção. Se você está aqui para me agradecer por demitir Chazz Michaels, foi um prazer. Open Subtitles مرحباً بك في انتاجي, ان كنت هنا لشكري على طرد تشاز, فهو من داعي سروري
    Como sabotar documentos e demitir gente como Terry Deramian. Open Subtitles كتخريب أوراق محكمة و التسبب في طرد أناس كتيري ديراميان.
    Vim aqui tentar perceber se me devia demitir, ou não. Open Subtitles اتيت هنا لأعرف اذا كان علي الاستقالة ام لا
    Cancelaram o seu contrato de aluguer. Obrigaram-me a demitir. Open Subtitles لقد ألغوا أيجارك لقد أجبروني على الاستقالة
    O Ricky e a Kate terão de se demitir. Open Subtitles لذلك، وأنا آسف، ولكن، ريكي، كيت، أنت قد ستعمل على الاستقالة.
    Se por acaso até acabar por ser verdade, há pessoas que vão ter que se demitir. Open Subtitles في حالة صحة هذا الأمر, سيتوجب على بعض الأشخاص الإستقالة.
    Mas isso não queria dizer que tinha de me demitir. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني بالضرورة وجوب الإستقالة.
    Não conheço ninguém que tenha voltado depois de se demitir e tenha sido reeleito novamente. Open Subtitles اسمع، لا يمكنني أن اذكر أيّ أحد الذي .يعود بعد الإستقالة ويعاد إنتخابه مجدداً
    Não precisa de mais homens, só precisa de se demitir. Open Subtitles لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل.
    O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. Open Subtitles أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل
    Então, mais uma vez persistimos, e a Foster's Brewing veio à festa e deu-nos o nosso primeiro patrocínio, e isso foi o suficiente para eu me demitir do trabalho — fazia consultoria à parte. TED ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي
    - Não precisas de te demitir. Open Subtitles لا يجب عليكِ ان تستقيلي - يجب ان أرحل -
    Devlin, que jurou nunca se demitir do cargo, mesmo se condenado, pode ser condenado a 25 anos de prisão, por fraude, extorsão, tráfico de influências e obstrução à justiça. Open Subtitles ديفلين ، الذي يقول انه لن يستقيل حتى لو حوكم عليه ب 25 عاما في السجن بتهمة الاحتيال والابتزاز والكسب غير المشروع ، وعرقلة سير العدالة
    Minha querida, se achas que trabalho para o Governo, eu devia demitir o meu alfaiate. Open Subtitles عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي.
    Preparar o teu currículo para outro emprego onde te possam demitir sem qualquer razão? Open Subtitles من أجل الحصول على وظيفة اخرى تطرد منها بدون سبب؟
    Estão a fazer-me querer demitir alguém. Open Subtitles أنتم تجعلوني أرغب بطرد شخص ما.
    Sim, e tenho até amanhã para o demitir. Open Subtitles أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده
    Se alguém tem algum problema com isso, é boa altura para se demitir. Open Subtitles اذا كان لدي احدكم مشكله مع هذا فهذا وقت جيد لتقديم الاستقاله
    A Katrine vai encontrar outro emprego, mas uma velha acabada e alcoólica como tu, é preciso coragem para se demitir! Open Subtitles كاترين ستجد عملا جديدا ولكن استقالتك جريئة... ...ايتها العجوز الشمطاء السكيرة
    Por acaso, vim cá para me demitir. Open Subtitles لقد كنت قادماً لأقدم استقالتي على أي حال
    E se eu me demitir? Lá se vai a boa imagem... Open Subtitles لأي مدى ستكون تلك الصورة ايجابية إذا استقلت,أيها الملازم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus