Na jornada da polis para a cosmopolis, podemos redescobrir o poder da democracia a um nível global. | TED | في هذة الرحلة من المدن الرومانية للمدن العالمية يمكننا ان نعيد اكتشاف قوة الديموقراطية علي مستوي عالمي |
Quando o período colonial terminou, o que havia no seu lugar eram, no geral, ditadores seculares, que "diziam" ser um país, mas não trouxeram democracia a esse país e estabeleceram a sua própria ditadura. | TED | وعندما اندثر الاستعمار ما بقي في ذلك الفراغ كان عبارة عن مستبدين علمانيون حكموا البلاد دون ان ينشروا فيها الديموقراطية وأسسوا ديكتاتوريتهم الخاصة بهم |
E quando for dissociada, vamos talvez descobrir que a democracia, a pluralidade de vozes, na verdade, obstrui o capitalismo porque um estado que não tem qualquer pretensão de governação limitada pode muito rapidamente impor um quadro regulamentar para drones, para carros elétricos, para carros autónomos, e para qualquer inovação em que sintam que podem ultrapassar as sociedades ocidentais. | TED | وحين تتفكك، سنجد أن الديموقراطية وتعدد الأصوات، تعيق الرأسمالية في الحقيقية لأن الدولة التي لا تتظاهر إطلاقًا بأن لحكومتها صلاحيات مقيدة يمكنها أن تقوم وبسرعة بإصدار تنظيم إلزامي للطائرات ذاتية القيادة، والسيارات الكهربائية والسيارات ذاتية القيادة، ولأي اختراع جديد وقتما يشعرون أن بإمكانهم التفوق على المجتمعات الغربية. |