Mas o verdadeiro quebra-cabeças, a ironia, é que a maior densidade de diferentes línguas, na Terra, encontra-se onde as pessoas estão mais juntas. | TED | لكن اللغز والمفارقة الحقيقية أن أكبر كثافة للغات في الأرض توجد حيث كم كبير من الناس يعيشون معاً. |
Digo-vos que, se agarrassem em todos os carros do mundo e os metessem numa caixa de 30 cm, teriam a densidade de um núcleo. | TED | ستحصل على كثافة نواة واحدة. حسنا، دعونا نسترجع. |
Uma das alterações que estudamos é o aumento da densidade de um açúcar em particular chamado ácido siálico. | TED | لذا واحد من التغيّرات التي ندرسها هو الزيادة في كثافة سكّر معيّن يسمّى حمض السياليك. |
Este mapa, com cores mais vermelhas, mais amarelas, mostra os locais com a mais alta densidade de escravatura. | TED | حسنا، في هذه الخريطة في الأماكن المركز فيها اللونين الأحمر والأصفر هي الأماكن ذات كثافة الاستعباد الأعلى. |
A densidade de fluxo magnético está estável a 100 milliteslas. | Open Subtitles | كثافة الفيض المغناطيسي .ثابتة على 100 ملي تسلا |
Depende de vários fatores, incluindo a densidade de infetados nos sítios-alvo em todo o mundo. | Open Subtitles | الأمر مرهون بعدد من العوامل بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم. |
A densidade de um semicondutor é um tópico super sexy. | Open Subtitles | كثافة أشباه الموصلات هو موضوع فائق الأثارة |
com uma alta visibilidade, e as projecções da densidade de tráfego, assim por cima, mais de 500 mil dólares. | Open Subtitles | الشخص يستطيع الحصول لملكية بهذا الموقع وهذه الرؤية عالية الوضوح و مع توقعات كثافة حزكة المرور |
Nova York tem a maior densidade de ninhos de falcões peregrinos do planeta. | Open Subtitles | مدينة نيويورك لديها الأعلى كثافة من الشواهين, من أي مكان آخر |
Ao fim de anos de fazermos experiências em conjunto, e de juntar diversas ideias e perspetivas, descobrimos uma nova via de sinalização que controla a forma como as células comunicam umas com as outras e se movimentam, com base na densidade de células. | TED | وبعد سنوات من إجراء التجارب معًا ودمج أفكار ووجهات نظر مختلفة، اكتشفنا مسارًا جديدًا للإشارات يتحكم في كيفية تواصل الخلايا السرطانية مع بعضها البعض والتحرك، بناءً على كثافة الخلية. |
Cada categoria corresponde a um estado de espírito ou a densidade de notas ou ao estilo de composição de uma peça ou à época em que foi escrita. | TED | لذلك تصنيفات الفئات هذه تكون مثل المزاج أو كثافة القطعة الموسيقية أو أُسلوب المؤلّف لقطعةٍ موسيقية ما أو العَصْر الذي كُتِبَت القطعة الموسيقية فيه. |
Podemos prever como o universo vai mudando com o tempo se medirmos a quantidade ou a densidade de energia dos diversos componentes no universo atual. | TED | يمكننا أن نتنبأ كيف أن الكون سيتغير مع مرور الوقت إذا قمنا بقياس كميات كثافة الطاقة للمكونات المختلفة في الكون اليوم . |
Isso significa que tem a estranha propriedade de se expandir, à medida que aumenta o volume do espaço para manter constante a sua densidade de energia. | TED | مما يعني أن لديها الخاصية الغريبة أنها تتمدد بازدياد حجم الفضاء لتحافظ على كثافة ثابتة للطاقة . |
Nas últimas décadas, o crescimento exponencial na capacidade de armazenagem e de processamento de um computador seguiu um padrão, conhecido por Lei de Moore que, em 1975, previu que a densidade de informações duplicaria de dois em dois anos. | TED | في العقود الماضية، معدل نمو المساحة وقدرة المعالجة الحاسوبية تبعت نمط يسمى بقانون موري. والذي تنبأ في 1975، بإن كثافة المعلومات ستتضاعف كل سنتين. |
Porquê? Porque o ciclo de vida das baterias aumenta — um pequeno aumento em densidade de energia, o que reduz o preço. | TED | لماذا ؟ لأن دورة حياة البطارية تتحسن -- قليلاً من التحسن في كثافة الطاقة , الشيئ الذى يخفض السعر . |
Depende da densidade de população, numa grande cidade. | Open Subtitles | هذا يعتمد على كثافة السكان فى مدينة مزدحمة... |
Este resultado é de um instrumento que mede a densidade de gases na posição da Rosetta. Portanto, é gás expelido pelo cometa. | TED | ههنا إحدى النتائج التي توصلنا إليها من إحدى الأدوات التي تقيس كثافة الغازات، من موقع "روزيتا". هذا هو الغاز الذي صدر عن المذنب؛ |
Cerca de 27% do resto da densidade de energia do universo é feita daquilo a que chamamos matéria escura. | TED | أقل من 27% من بقية كثافة الطاقة في الكون مكونة من ما ندعوه بالمادة المظلمة . |
Os restantes 68% da densidade de energia do universo são compostos por energia escura, o que é um mistério ainda maior do que a matéria escura. | TED | الـ 68% المتبقية من كثافة الطاقة في الكون مكونة من الطاقة المظلمة ، وهو غامض أكثر من المادة المظلمة . |
densidade de campo em 92 porcento. | Open Subtitles | كثافة الحقلِ 92 بالمائة. |