Karl, então não era apenas aquela voz doce dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | إذاً فذلك لم يكن صوتا عذباً سمعته داخل رأسي |
Alguém ou alguma coisa está dentro da minha cabeça, desviando os meus pensamentos para o lado das trevas. | Open Subtitles | شخص ما أو شيئا ما داخل رأسي يغير كل أفكاري إلى ظُلمه |
Não venhas para o pé de mim. Está a ouvir-me neste momento, dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | ـ لا تقتربي مني ـ إنكِ تستمعي لما يدور في رأسي عن بعد ـ |
Era como se estivesse dentro da minha cabeça a ler a letra que estava a flutuar por aí e que não podia. sair. | Open Subtitles | كان وكأنه في رأسي يقرأ الكلمات التي تعوم في الداخل ولا استطيع إخراجها |
Passam-se milhões de coisas diferentes dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | ما بداخل عقلي لديه ملايين الأشياء عن هذا |
Sei que os Somalis não têm a tecnologia para entrar dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | أدري بأن الصوماليين ليس لديهم التقنيات للعبث برأسي هكذا. |
- É que dentro da minha cabeça senti que soava a jamaicano. | Open Subtitles | لا أعلم لكن سمعت صوت داخل رأسي يقول لي أن أخبره أنه جاميكي |
Tem de ser a informação acerca da Zzyzx que tenho dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | يجب ان تكون تلك المعلومات التي اخذتها من زايزكس الموجودة داخل رأسي |
Algumas vezes eu... sinto que estou dando ouvidos àquela voz dentro da minha cabeça | Open Subtitles | في بعض الأحيان أن فقط أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك |
Removeram-me um pouco de tecido porque o meu cabelo crescia dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | أوه، لقد قمت بإزالة بعض المقابض لأن الشعر أصبح ينمو داخل رأسي بدلاً من خارجه |
Às vezes estar dentro da minha cabeça é tão cansativo que me dá vontade de chorar. | Open Subtitles | أحيانا كوني داخل رأسي مرهق جداً حيث يجعلني أريد البكاء |
É como se estivesse dentro da minha cabeça. E me obrigasse a fazer coisas. | Open Subtitles | كما لو أنه داخل رأسي يرغمني على فعل أمور |
Disseram-me que ele já fala. Até já consigo ouvir a música dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | بوسعي سماع الموسيقى في رأسي كما قالت لي. |
dentro da minha cabeça há coisas que nem a seiva mágica pode apagar. | Open Subtitles | في رأسي أشياء حتى الحليب السحري لأ يستطيع محوها |
Quando ela fala, vou a algum lugar dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | عندما هـي تبدأ أنا فقط اذهب في مكان ما في رأسي |
É como se alguém estivesse cravando pregos para dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | هذا مثل شخص يدق مسامير ملتوية في رأسي |
Estou a ouvir um "wah-wah-wah" dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | أَسْمعُ هذا الصوت الخافت "واااه واااه وااه " في رأسي |
Não, é impossível ficar à vontade com alguém dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | كلا، لن أشعر بأي إرتياح مع وجود شخص ما بداخل عقلي! |
Infelizmente, tal como muitos homens, os dragões estavam só dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كسائر الرجال التنانين بداخل عقلي فقط |
Infelizmente, tal como muitos homens, os dragões estavam só dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | للأسف، كمعظم الرجال، التناين لا توجد إلا برأسي. |
Lá fora... no mundo real, há tanto... barulho dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | ...بالخارج فى العالم الحقيقى يوجد الكثير من الضوضاء برأسى |
Se o Ballantine quer a informação que está dentro da minha cabeça, tem de me pôr na cadeira TIC para a tirar. | Open Subtitles | إن كان ( بالانتاين ) يريد المعلومات التي براسي يجب عليه أن يضعني على كرسي ( سي آي آر ) للحصول عليها |