A princípio, não entendi, como "acendiam os cigarros, dentro de água". | Open Subtitles | لم اعلم في البدء كيف بوسعها إشعال السجائر تحت الماء |
Os que não tiverem máscaras, devem ir para dentro de água ou para um rio... durante um ataque químico. | Open Subtitles | أولئك الذين ما عندهم أقنعة يجب أن ينزل تحت الماء أو في النهر أثناء هجوم كيميائي |
Eu consigo entendê-los. Vivendo dentro de água... | Open Subtitles | أستطيع تفهّم الحياة تحت الماء و في داخل الحوض |
Seguimos a etiqueta dos golfinhos quando dentro de água, porque os observamos fisicamente dentro de água. | TED | نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء |
É como se mergulhássemos um berlinde dentro de água. | TED | واليابسة التي نقطن عليها تشبه قطعة رخام موضوعة في الماء |
O som pode ser sentido dentro de água porque a impedância acústica dos tecidos e da água é praticamente a mesma. | TED | وفي الواقع يمكنها سماع الأصوات في المياه بسبب المعاوقة الصوتية للأنسجة والمياه نفسها |
Não estou certo acerca do que vai acontecer, mas sei que precisa de acontecer dentro de água. | Open Subtitles | لست متأكداً ممّا سيحدث ولكنّي متأكد من وجوب حدوثه في المياه |
Estão muito longe. E como o som viaja muito longe dentro de água, eles ainda devem estar muito longe. | Open Subtitles | إنه بعيد جداً وينتقل الصوت لمسافات بعيدة جداً تحت الماء |
Tem de se colocar uma pessoa dentro de água durante três minutos até que ela fique inconsciente. | Open Subtitles | يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق حتى يفقدوا الوعي |
Então acho que pensas que vou escolher o envelope para que o Duggings não me segure dentro de água por 2 minutos e afogar-me, não é isso? | Open Subtitles | لذا، أخمّن أنك تعتقد أني سأختار المظروف كي أتحاشى المتغطرسين من غريبي الأطوار على إبقائي تحت الماء لدقيقتين و |
Foi atrás dele e alvejou-o dentro de água, fraturando o seu estribo. | Open Subtitles | نزلت خلفه وأطلقت النار عليه تحت الماء كاسراً عظم ركابك. |
As primeiras análises indicam que o corpo pode ter permanecido dentro de água durante 3 ou 4 dias, mas é necessário aguardar pela autópsia. | Open Subtitles | بعد الفحص الأولي قد تكون الجثة موجودة تحت الماء منذ 3 إلى 4 أيـام ولكنّنا مازلنا بانتظار نتائج تشريح الجثة .. |
Apenas dentro de água tenho um breve momento de paz... | Open Subtitles | يمكنني أخذ لحظة من الهدوء تحت الماء |
Um cadáver inchado dentro de água. | Open Subtitles | جثّة منتفخة تحت الماء. |
É melhor dizer ao guerreiro que está naquele banco de areia para não andar dentro de água. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر ذلك الشجاع أن يعود إلى ضفة النهر لا أن يسير في الماء |
Se eu visse a Liz a afogar-se dentro de água, se a visse hoje, acho que não me atirava. | Open Subtitles | أنت تعلم أذا رأيت ليز تغرق في الماء أذا رأيت ليز تغرق في الماء |
Se estivéssemos na praia, o Kelso por esta altura já estava dentro de água. | Open Subtitles | اذا كنا نحن في الشاطئ كيلسو سيكون في الماء الان |
Sabem, já fui assobiada dentro de água. | TED | أتعلمون, كنت أصدر طنيناً في المياه |
Os nossos olhos são como encontramos parceiros, como nos apercebemos das pessoas à nossa volta, como lemos, e como vemos espetáculos na TV, pessoas atiradas para dentro de água fria, por bolas de demolição almofadadas. | TED | فأعيننا هي التي نستطيع بها إيجاد شريك حياتنا فهم الناس من حولنا القراءة ومشاهدة برامج المسابقات على التلفاز حيث يُزج بالناس في المياه الباردة بواسطة كرات تدمير مبطنة |
Esses sapatos tiveram dentro de água salgada recentemente. | Open Subtitles | هذا الحذاء كان في المياه المالحة مؤخراً |