Talvez dentro de alguns meses, está bem? | Open Subtitles | ربما بعد بضعة شهور. |
Se ela fizer a sua tarefa correctamente, dentro de alguns meses, terá várias centenas de descendentes. | Open Subtitles | .. إن هي أكملت واجبها على أكمل وجه في غضون شهور ، سوف تحصل علي مئات من النسل |
A corrida é dentro de alguns meses e é o nosso primeiro treino. | Open Subtitles | الماراثون بعد بضعة أشهر وهذه هو أول دورة تدريبية لدينا |
Meus amigos, esperamos tê-las à venda dentro de alguns meses, mais baratas que um par de calças. | Open Subtitles | كي يخدمكم بشكل أفضل يا رفاق نحن ننظر لهذه وفي خلال أشهر قليلة أو أقل |
Esta cadeia perfeita estará pronta dentro de alguns meses... não anos, nem décadas... meses! | Open Subtitles | هذة هى التركيبة السليمة , ستكون جاهزة فى غضون شهور ليس سنوات , او عقود شهور |
dentro de alguns meses, tudo isto estará esquecido e você estará no seu segundo mandato. | Open Subtitles | في غضون شهور قليلة كل هذا سيتم نسيانه وانت ستكون في فترة ولاية ثانية |
Nós seremos capazes de sobreviver durante um tempo com a nossa energia, mas dentro de alguns meses a temperatura será abaixo de 100º negativos. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على البقاء على قيد الحياة ... لفترة من الوقت بإعتمادنا على قوتنا البشرية ولكن في غضون شهور قليلة، فدرجة الحرارة ستكون أكثر من مئة درجة تحت الصفر |
Director Weber, sei que a formatura é em dentro de alguns meses, mas o Jeremy foi aceite nesta grande escola de arte. | Open Subtitles | حضرة المدير (ويبر)، أعلم أن التخرج سيحين بعد بضعة أشهر لكن (جيرمي) قُبل في معهد الفن العظيم هذا. |
Vejo-a dentro de alguns meses na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | أراك خلال أشهر .في أقرب وقت ممكن |