"dentro de cada" - Traduction Portugais en Arabe

    • بداخل كل
        
    • داخل كل
        
    • داخل كلّ
        
    Havia pequenos bebés parecidos com feijões dentro de cada um. Open Subtitles لقد كانوا, مثل, أطفال فاصوليا صغار بداخل كل واحدة.
    dentro de cada um de nós coabitam homem e besta. Open Subtitles بداخل كل منا، يعيش الرجل والوجش جنباً إلى جنب.
    Da saúde? dentro de cada célula do nosso corpo encontra-se o nosso genoma. TED بداخل كل خلية فى أجسامنا توجد بصمتنا الوراثية.
    dentro de cada mulher solteira e confiante haverá uma princesa delicada e frágil à espera de ser salva? Open Subtitles داخل كل ثقة، مدفوعة، امرأة واحدة هل هناك الحساسة، أميرة هشة فقط في انتظار ليتم حفظها؟
    dentro de cada aranha há centenas de glândulas de seda, às vezes milhares. TED في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف
    Criem uma história uma lenda criem o mito que vive dentro de cada um de vós. Open Subtitles اخلق قصّة، الأسطورة، اخلق الأسطورة ذلك يعيش داخل كلّ منك
    dentro de cada criminoso cruel há uma criança de 10 anos. Open Subtitles بداخل كل مجرم قاس ينبض قلب طفل بعمر العاشرة.
    E vejo que dentro de cada um de vós está uma força que não tem limites. Open Subtitles وأرى أن بداخل كل واحد فيكم قوة لايمكن قياسها
    A ira está dentro de cada um de nós, e durante uns segundos vou partilhar um segredo: se estivermos confinados a pequenas conchas de egos, e a círculos de egoísmo, a ira vai-se transformar em ódio, violência, vingança e destruição. TED الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، ودوائر الأنانية، سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار.
    Meu, há um universo dentro de cada um de nós. Open Subtitles يوجد عالم بداخل كل شخص منا يا رجل
    dentro de cada rapariga dorme um cisne secreto que anseia sair, rebentar e voar. Open Subtitles بداخل كل فتاه بجعه ساكنه... تشتاق للخروج والطيران...
    dentro de cada rapaz há um nobre leão. Open Subtitles بداخل كل فتى أسد متكبر مستعد للتبختر
    Será que a Fedex sabe o que está dentro de cada pacote que distribui? Open Subtitles حسناً، الآن، هل تعرف شركة "فيديكس" ما بداخل كل صندوق يقومون بتوصيله؟
    ADN alienígena dentro de cada cidadão americano. Open Subtitles حمض فضائي نووي بداخل كل مواطن أمريكي
    E ainda existe um macaco encaracolado dentro de cada homem. Open Subtitles ... و مازال هنالك قرد بداخل كل رجل
    Está dentro de cada um de nós. Open Subtitles . انه بداخل كل واحد منا
    Não vos esqueçais, Senhores. dentro de cada uma das vossas... Open Subtitles ...تذكّروا، أيها السادة بداخل كل من
    Cada um de nós tem cerca de 100000 destas coisas a correr de um lado para outro, neste momento, dentro de cada uma dos vossos 100 biliões de células. TED ولدى كل واحد منا حوالي مائة ألف من هذه الأشياء تعمل في الجوار، الآن، داخل كل خلية من المائة تريلليون خلية لدينا.
    A luz-piloto dentro de mim ainda é uma luz, tal como é dentro de cada um de nós. TED إشارة القيادة بداخلي ما زالت مشتعلة ، كما هي داخل كل واحد منكم.
    dentro de cada pérola, há um grão de areia irritante. Open Subtitles داخل كلّ لؤلؤة يوجد حبّة واحدة مزعجة من الرمال. ذلك هو أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus