"dentro de duas semanas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد أسبوعين
        
    • خلال أسبوعين
        
    • في غضون أسبوعين
        
    • خلال أسابيع
        
    • بعد إسبوعين
        
    • فى غضون أسبوعين
        
    • في اسبوعين
        
    • بالكامل خلال اسبوعين
        
    • بعد اسبوعين
        
    • خلال إسبوعين
        
    Vão trazer o meu Mustang, o qual poderei por lei conduzir dentro de duas semanas. Open Subtitles بل لقد أحضروا سيارتي إلى هنا والتي سيمكنني قيادتها ، قانونيا ، بعد أسبوعين جدتي سعيدة جدا بالعودة إلى ديارها
    Oiça, o senhor desliga o ventilador e, dentro de duas semanas, já me esqueci do assunto. Open Subtitles اسمع إن فصلت زوجتك عن الجهاز سأنسى هذا الأمر بعد أسبوعين
    Se terminarmos dentro de duas semanas, dou-vos um bónus. Open Subtitles إذا أنهينا العمل خلال أسبوعين سأعطيكما مكافأةً
    Toda esta ilha estará inundada dentro de duas semanas. Open Subtitles الجزيرة بأسرها سيغمرها الفيضان خلال أسبوعين
    Neste rumo e a esta velocidade, estão aqui dentro de duas semanas. Open Subtitles إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين
    Sim, sais dentro de duas semanas. Isso é muito bom. Open Subtitles أجل, أجل, أنت ستخرج خلال أسابيع وهذا رائع جداً
    Quero encontrar-me com ele. Quando voltar dentro de duas semanas. Open Subtitles أريد أن ألتقي به عندما أعود بعد إسبوعين.
    Boas notícias, Chris. Há um navio dentro de duas semanas, e tu vais nele. Open Subtitles أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه
    Disseram que, agora que saí da casa da minha mãe e estou a viver com a minha prima, volta dentro de duas semanas. Open Subtitles يقولون، بما أني خرجت من منزل أمي وأعيش مع قريبتي، الأخصائية الاجتماعية تقول سيعود بعد أسبوعين.
    Se quiseres ir, outro grupo vai dentro de duas semanas. Open Subtitles هناك مجموعة ستغادر بعد أسبوعين إن كنتِ مهتمة
    Vemo-nos na inauguração dentro de duas semanas! Open Subtitles سنراكم في حفل الأفتتاح بعد أسبوعين
    Estará de volta dentro de duas semanas. Open Subtitles صحتها ليست جيدة ستعود بعد أسبوعين
    Eu volto dentro de duas semanas e terei uma proposta para si. Open Subtitles سأعود خلال أسبوعين وسوف يكون لي اقتراح بالنسبة لك.
    Eu disse a todos que o rapaz maravilha regressaria dentro de duas semanas. Open Subtitles أخبرت الجميع أن الشاب المعجزة سيعود خلال أسبوعين.
    dentro de duas semanas, será executado por injecção letal. Open Subtitles ... خلال أسبوعين سوف يتمّ إعدامك بالحُقن القاتلة
    Dá à luz dentro de duas semanas, e gostava... Open Subtitles ولكن زوجتي حامل وستلد في غضون أسبوعين وكنت أتساءل
    E estou agora, a dizer-vos oficialmente que dentro de duas semanas o programa será cancelado. Open Subtitles و أنا رسمياً ,أخبرك الآن ,في غضون أسبوعين سيتم إلغاء البرنامج
    dentro de duas semanas, Julian Randol vai ser um homem livre. Open Subtitles في غضون أسبوعين ، جوليان رانول سيصبح رجل حر
    O bebé nasce dentro de duas semanas e a Cindy quer que eu faça um vídeo ou algo assim. Open Subtitles حسناً موعد الطفل خلال أسابيع و " سيندي " تريد مني تقديم فيديو ملخص سيرة ما
    O Red vai ter de voltar dentro de duas semanas. Open Subtitles الأحمر سَيَحتاجُ للرُجُوع بعد إسبوعين.
    Boas notícias, Chris. Há um navio dentro de duas semanas, e tu vais nele. Open Subtitles أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه
    Com mais 53 pessoas, mantendo os actuais níveis de consumo, ficaremos sem combustível dentro de duas semanas. Open Subtitles , مع وجود 53 شخص جديد .. وفي المستويات الحالية من الاستهلاك . سينفذ لدينا الجاز بالكامل في اسبوعين
    Mantendo os actuais níveis de consumo, ficaremos sem combustível dentro de duas semanas. Open Subtitles , وبالمستويات الحالية من الاستهلاك . وسينفذ لدينا الغاز والديزيل بالكامل خلال اسبوعين
    Os vossos exames são dentro de duas semanas, precisam de todos os minutos para estudar. Open Subtitles اختبار المستجدين بعد اسبوعين عليكم ان تقضوا كل وقت متاح أمامكم للمذاكرة له
    Diz que casais que não estabelecem as suas relações sexuais dentro de duas semanas depois da infidelidade. Open Subtitles يقول "الأزواج الذين لا يعيدون تأسيس "علاقتهم الطبيعية خلال إسبوعين من الخيانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus