"dentro de minutos" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • في دقائق
        
    • في بضع دقائق
        
    • في بضعة دقائق
        
    • بغضون دقائق
        
    • بعد دقائق معدودة
        
    • خلال بضعة دقائق
        
    Além disso, você tem de chamar o escritório dentro de minutos. Open Subtitles لا, كما انك يجب ان تتصل بمكتبك فى خلال دقائق
    Passei a margem, e agora os agentes estarão cá dentro de minutos. Open Subtitles أتقدم خطوة للأمام وأكثر من 10 فيدراليين سيكونون هنا خلال دقائق
    Uma coisa deste tamanho que irá provavelmente rebentar dentro de minutos. Open Subtitles شئ بهذا الحجم و الذي من المحتمل أن ينفجر في خلال دقائق قليلة
    dentro de minutos, ele vai sair por aquela porta. Rápido. Open Subtitles في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه
    Sim. Está a chegar. Vai chegar dentro de minutos. Open Subtitles اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق.
    Eu vou ser substituído dentro de minutos. Esteja calado e sente-se. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    O presidente russo, a mulher, cerca de 35 agentes, todos mortos dentro de minutos. Open Subtitles الرئيس الروسي، وزوجته حوالي 35 فرد من الحراسة الخاصة، كلهم قتلى خلال دقائق.
    O Dell está a preparar a sala de exames e vou retirar-lhe sangue, dentro de minutos. Open Subtitles إنها في غرفة الفحص للاستعداد و سأذهب لسحب الدم منها خلال دقائق
    A medicação nova deve começar a actuar dentro de minutos. Aguente-se. Open Subtitles الدواء الجديد سيبدأ بالعمل خلال دقائق تحمّل قليلاً بعد
    Vou de helicóptero. Estou aí dentro de minutos. Open Subtitles سأستقل مروحية إليكما وسأكون هناك خلال دقائق
    dentro de minutos ou horas, o vírus se espalha através do corpo. Open Subtitles خلال دقائق أو ساعات ، ينتشر الفيروس خلال الجسم
    ...informação credível de que outro apagão global vai acontecer dentro de minutos. Open Subtitles معلومات مؤكدة أنّ فقدان وعيٍ آخر على سيحدث خلال دقائق
    Você deve sentir-se melhor dentro de minutos. Open Subtitles يجب أن تشعري بالتحسّن في غضون دقائق معدودة
    - Este lugar vai estar abarrotado de agentes federais dentro de minutos. Open Subtitles سيعج هذا المكان بالعملاء في غضون دقائق
    Mantém-te de olho no Kincaid. Chega dentro de minutos. Open Subtitles إبقَ مُراقباً لـ (كينكايد)، سيصل في غضون دقائق.
    A cerimónia começará dentro de minutos. Open Subtitles ستبدأ الطقوس في غضون دقائق
    Porte-se bem e dentro de minutos estará a caminho do hospital. Open Subtitles أطِعني وستكون في طريقك للمستشفى خلال بضع دقائق.
    dentro de minutos chegaremos à estação! Open Subtitles دويل سنصل إلى المحطة خلال بضع دقائق
    Tenho a certeza que isto, estará resolvido dentro de minutos. Open Subtitles أني متأكد هذا الشيء سيكون انتهى في دقائق قليلة فقط
    Vamos responder a algumas das vossas perguntas e perguntas de pessoas na sala, dentro de minutos. Portanto, continuem a enviá-las. TED سنبدأ بطرح بعض من اسئلتكم واسئلة الذين معنا في الغرفة في بضع دقائق فقط، لذا لدينا التالي.
    Senhoras e senhores, falso alarme. Retomaremos dentro de minutos. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، إنذار كاذب سنستمرّ بالإحتفال في بضعة دقائق
    O vinho que acabaste de beber matar-te-á dentro de minutos. Open Subtitles سيقتلك النبيذ الذي شربتيه بغضون دقائق
    Já voltamos dentro de minutos com o início da segunda parte. Open Subtitles سنعود بعد دقائق معدودة مع بداية الشوط الثانى
    Vou mostrar-vos dentro de minutos umas fantásticas medições que sugerem que pode haver vida em Marte. TED وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus