E se me ligar dentro de três dias, adorava ver o manifesto, e podemos rever os detalhes. | Open Subtitles | واذا أتصلت بي في خلال ثلاثة أيام ..سأحب أن ارى السجل و يُمْكِننُا مراجعة التفاصيل |
O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso... | Open Subtitles | الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات |
Estes argentinos estão a negociar a venda de 91 milhões de dólares... em cocaína dentro de três dias. | Open Subtitles | إنّ الأرجنتينيين يفاوضون لبيع 91مليون دولار من الكوكايين في ثلاثة أيام. |
O site vai estar operacional dentro de três dias. | Open Subtitles | كان الموقع الإلكتروني نسخة احتياطية وعاملة في ثلاثة أيام. |
Verificou que estavam dispostos a pagar mais, não para serem beijados de imediato, mas sim dentro de três dias. | TED | وجد أنّ الطلاب كانوا مستعدين لدفع أكبر قدر من المال لا للحصول على القبلة حالاً، لكن للحصول عليها بعد ثلاثة أيام. |
Se a nave é dele, o melhor é falarmos com ele, pois vem na direcção da Terra e chegará dentro de três dias. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كانت هذه مركبته فيجدر بنا التحدث معه لأنها في طريقها إلى الأرض وستصل في غضون ثلاثة أيام |
Eles têm um programa de desporto para mim, mas tenho de estar lá dentro de três dias. | Open Subtitles | لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام |
Mas se nos beijam dentro de três dias, são três dias de antecipação nervosa, a emoção da espera. | TED | أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار. |
O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso, você será responsável. | Open Subtitles | الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية |
e voltarão a estar nos braços das vossas namoradas australianas dentro de três dias. | Open Subtitles | عائدين إلى ميلبورن إلى أحضان رفيقاتكم الاستراليات خلال ثلاثة أيام |
Vai operar o presidente dentro de três dias. | Open Subtitles | وهي ستقوم بإجراء عملية جراحية للرئيس في خلال ثلاثة أيام |
Mãos. Companhia, dentro de três dias teremos o ensaio geral em palco. Dentro de quatro dias teremos a estreia. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض. |
Se vou providenciar tão considerável força para um dos teus elaborados estratagemas, então entrega-o dentro de três dias. | Open Subtitles | أذا وفرت لك ما تريد من القوة لإحدى مناوراتك المعقدة عليك تهيئتها في ثلاثة أيام |
A minha empresa vai lançar a nossa primeira tripulação ao espaço dentro de três dias. Vai orbitar e voltar. | Open Subtitles | شركتي قامت بأول إطلاق رجل للفضاء في ثلاثة أيام صنع القليل من المدارات،وبعدها تلطخت |
Se os meus cálculos não falharem, conseguiremos chegar a terra dentro de três dias. | Open Subtitles | إذا حساباتِي صحيحة... يجب أن نكون قادرين... على الوصول إلى اليابسة في ثلاثة أيام |
Então, eu tive um sonho ontem à noite que a NCAA vai estar no campus, dentro de três dias para realizar um dos seus testes sem aviso prévio de drogas. | Open Subtitles | لذلك, كان لدي حلم ليلة أمس ان الرابطة الوطنية لرياضة هو ستعمل أن تكون في الحرم الجامعي في ثلاثة أيام لإجراء واحدة من هذه عشوائية, اختبارات تعاطي المخدرات لم يعلن عنها مسبقا. |
Moisés disse que o sol brilharia dentro de três dias, e é verdade. | Open Subtitles | موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا |
dentro de três dias, o Faraó vai decepar a tua cabeça, e os pássaros vão comer a tua carne. | Open Subtitles | في غضون ثلاثة أيام فرعون سوف يقطع رأسك |
Vou dar em maluca. Um perigo para mim e para os outros dentro de três dias. | Open Subtitles | أنا سأُجن ، الخطر عليّ وعلى الآخرين خلال ثلاث أيام |
Seremos compelidos a combater cavaleiros Saxões em Ashby, dentro de três dias. | Open Subtitles | إننا ملتزمون بالقتال ضد الفرسان السكسونيين فى " آشبى " بعد ثلاثة أيام من الآن |