"dentro de um mês" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال شهر
        
    • في غضون شهر
        
    • بعد شهر
        
    • بغضون شهر
        
    O ano de 2014 foi um ano muito especial para mim. Fiz 20 anos como consultor. Fiz 20 anos de casado e vou fazer 50 anos dentro de um mês. TED 2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر.
    Se seguirmos à letra o plano do General, dentro de um mês todos os revolucionários estarão destruidos Open Subtitles إذا تتبع الجنرال خطّطْ حرفياً خلال شهر كلّ الثوريون سيحطّمون
    E dentro de um mês está um soldado completo. Open Subtitles خلال شهر هو تحول إلى جندي شاب مناسب
    O Duque de Buckingham planeia invadir La Rochelle dentro de um mês. Open Subtitles دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر
    Com a bênção de Roma, os sinos da igreja poderão tocar novamente dentro de um mês. Open Subtitles بمباركة روما يمكن أن ترنَ اجراس الكنائس مرة أخرى في غضون شهر
    dentro de um mês, dará a sua primeira conferência de imprensa, onde delineará a estratégia para vencer o combate à droga. Open Subtitles أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس لفوز الحرب على المخدرات
    dentro de um mês, não vai ter gabinete nem apartamento. Open Subtitles بغضون شهر لن يكون لك مكتبًا ولن يكون لك شقة.
    Estaremos prontos para atacar dentro de um mês, se possível antes desse prazo. Open Subtitles سنكون على استعداد للضرب خلال شهر إن لم يكن اقرب
    Se conseguirem, posso pôr-te fora desta casa, na rua, dentro de um mês. Open Subtitles لو نجحا, فبإمكاني ان أخرجك من هذا المنزل و إلى الشارع في خلال شهر
    A menos que eu case de novo e lhes arranje uma mãe dentro de um mês. Open Subtitles إلا إذا تزوجت مرة أخرى، و منحتهم أماً أخرى خلال شهر.
    Hägar o Horrível, se continua a pilhar e a comer peru, vai morrer dentro de um mês. Open Subtitles يا هيقر أيها الفضيع إذا استمريت على نفس نهجك في أكل أفخاذ الديك الرومي ستموت خلال شهر
    Mais boas notícias, o vosso pedido para uma audiência com o Rei da Terra está a ser processado e deve ser aprovado dentro de um mês. Open Subtitles ، إليكم أخبار سارة جاري معالجة طلبكم بمقابلة ملك الأرض و سوف يتم في خلال شهر
    O vosso pedido para uma audiência com o Rei da Terra está a ser processado e deve ser aprovado dentro de um mês. Open Subtitles ، جاري معالجة طلبكم للقاء ملك الأرض و ستم تنفيذه في خلال شهر
    Se ele recusar-se, dentro de um mês, o resto declarar-se-á contra ele e continuar até que a paz seja restaurada. Open Subtitles اذا رفض خلال شهر سيتم الاعلان ضده ويستمر ذلك حتى اعاده السلام
    dentro de um mês, se tudo correr conforme o previsto. Open Subtitles في خلال شهر, إذا سارت الأمور كما هو مخطط لها
    Agora que tive tempo para fazer cálculos mais precisos, espero tê-lo pronto dentro de um mês, uma semana ou duas a mais ou a menos. Open Subtitles والان أحتاج الوقت للمزيد من الحسابات والتدقيق فيها أمل أن تنتهي في غضون شهر
    Bem, um amigo meu chega dentro de um mês de Inglaterra. Open Subtitles لدي صديق سيصل في غضون شهر من إنجلترا
    E mais trezentos navios foram requisitados para o uso de Vossa Majestade e estarão no porto dentro de um mês. Open Subtitles كما تم طلب وتجهيز 300 سفينة -لإستخدام جلالتكم, وسترسي في الميناء في غضون شهر
    Executar-me-ão, LJ. dentro de um mês, estarei morto. Compreendes? Open Subtitles سيعدمونني يا إل جيه بعد شهر سوف أموت، أتفهم هذا؟
    O homem matou o irmão da Vice-Presidente, e dentro de um mês, ele estará na cadeira, o que significa que ninguém acima deste rio é mais perigoso do que ele, porque ele agora não tem nada a perder. Open Subtitles لقد قتل شقيق نائب الرئيس و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر
    Eu estava a falar com a Dra. Inman, e ela disse que dentro de um mês conseguiriam produzir morangos. Open Subtitles كنت أتحدث الى الدكتور إينمان وهى قالت فريق الزارعة المائية سوف يحصل لنا على الفراولة بعد شهر تقريباً
    E com a Jaguar prestes a avançar e a Butler a gravar e a avançar dentro de um mês, as projeções para o próximo trimestre são igualmente animadoras. Open Subtitles ومع بدء عرض إعلان "جاغوار"، وتصوير إعلان "باتلر" وعرضه بغضون شهر. التوقعات للربع القادم متساوية مع هذا الربع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus