"dentro de um minuto" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال دقيقة
        
    • بعد دقيقة
        
    • في غضون دقيقة
        
    • خلال دقيقه
        
    • في دقيقة واحدة
        
    Se dentro de um minuto não aparece o Mercedes, começo a fumar, tomar café e a urinar. Open Subtitles أخبركم يارجال إذا لم يظهروا خلال دقيقة واحدة بسيارة المرسيدس سأذهب لشرب القهوة,وأدخن,وأذهب للحمام حسناً
    Poderei precisar de boleia dentro de um minuto ou dois. Open Subtitles ربما أحتاج إلى مِصعد في خلال دقيقة أو ما شابه ذلك.
    O programa estará pronto para renderizar dentro de um minuto. Open Subtitles سيكون البرنامج جاهز للمعالجة خلال دقيقة أنت تعلم ، أنا لدي فضول
    A pensar que, dentro de um minuto, esse computador vai começar a tocar e, quando isso acontecer, tu vais deixá-lo assim. Open Subtitles أنه بعد دقيقة, الحاسوب سيبدأ بالتحذير وحينها, ستتركه
    Ok, espera apenas um segundo. Ela vai sair dentro de um minuto. Open Subtitles حسنا انتظرا دقيقة ستخرج بعد دقيقة ، اعدكم
    Circuito fechado ligado, o procedimento começa dentro de um minuto. Open Subtitles الدائرة المغلقة على الإنترنت، إجراء البداية في غضون دقيقة.
    Auto-destruição dentro de um minuto e trinta segundos. Open Subtitles التدمير الذاتى خلال دقيقه و ثلاثون ثانيه
    dentro de um minuto, vou arrancar-lhe a cabeça... e enviá-la por correio para a sede. Open Subtitles ..في دقيقة واحدة سوف اقوم بإنتزاع رأسك واقوم بإرساله الى مكتب موطنك...
    Não alarme sua patroa, só lhe diga que uma carruagem chegará urgentemente, e provavelmente estará na sua porta dentro de um minuto! Open Subtitles لا تفزعي سيدتك ,فقط أخبريها أن العربة ستأتي بشكل طارئ وستكون عند بابها خلال دقيقة
    Se você não ligar a energia dentro de um minuto... Open Subtitles إن لم تقم بإعادة الكهرباء خلال دقيقة واحدة
    dentro de um minuto vai receber uma chamada. Open Subtitles سوف تتلقين مكاملة تليفونية في خلال دقيقة واحدة
    Se fizerem o favor de ir para a sala de crise, estarei lá dentro de um minuto. Open Subtitles تفضلوا إلى غرفة العمليات وأنا سأكون هناك خلال دقيقة
    Posso ligar-lhe dentro de um minuto, para este número? - Tudo bem. Open Subtitles لو سمحت هل اقدر ان اكلمك خلال دقيقة على هذا الرقم ؟
    Saímos dentro de um minuto. Open Subtitles إستلمنا قضيّة جديدة سنخرج خلال دقيقة واحدة
    Esse muito sangue... Vais estar morto dentro de um minuto, talvez dois. Open Subtitles هذا دم كثير، وستكون ميتًا خلال دقيقة أو اثنتين
    Temos um 9/30 no técnico. Estou ai em baixo dentro de um minuto. Open Subtitles ‫لدينا موعد 9.30 عند تيكنيكال ‫سوف انزل بعد دقيقة
    Plataforma à vista. Aterragem esperada dentro de um minuto. Escuto. Open Subtitles منصّة التنقيب على مرأى البصر نتوقع الوصول بعد دقيقة واحدة.
    dentro de um minuto, vou pousar este rádio e vou ouvir-te a falar de ti. Open Subtitles لذا بعد دقيقة سأضع هذا المذياع وسأستمع اليك وانت تحدثينني عن نفسك
    Porque, dentro de um minuto, será tarde de mais. Open Subtitles لأنه في غضون دقيقة فسيكون قد فات الأوان.
    Por isso, dentro de um minuto volta a disparar novamente. Open Subtitles لذا في غضون دقيقة سيعمل ثانيةً
    Se não abrirem esta porta dentro de um minuto... Open Subtitles لو لم تفتح هذا الباب خلال دقيقه واحده
    Michael, vamos chegar ao ponto de encontro dentro de um minuto. Open Subtitles مايكل ... سنصل إلى موقع التبادل خلال دقيقة في دقيقة واحدة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus