Vou sair deste mundo dentro de umas horas. | Open Subtitles | إنني سأغادر هذا العالم في خلال ساعات قليلة |
Partiremos dentro de umas horas. | Open Subtitles | سنرحل خلال ساعات قليلة. |
Voltamos a falar dentro de umas horas. | Open Subtitles | "جيرى" اسمع ، يجب ان اذهب سوف تكون الامور واضحه فى خلال ساعتين |
Voltamos dentro de umas horas. | Open Subtitles | سنعود خلال ساعتين. |
O meu turno acaba dentro de umas horas. Não há problema. | Open Subtitles | لا، دوامي سينتهي بعد ساعات قليلة انها ليست مشكلة |
Por isso volto dentro de umas horas. | Open Subtitles | لذا .. سأعود .. بعد ساعات قليلة |
Então, Annette, estou só a dizer... que me vou embora dentro de umas horas. | Open Subtitles | إذن أنات ، أنا فقط أقول أنا راحل في غضون ساعتين |
Voltarei dentro de umas horas. | Open Subtitles | كلاكما.. سأعود خلال بضع ساعات. |
O meu voo é dentro de umas horas. | Open Subtitles | رحلتي خلال ساعات قليلة. |
Deverá ter tudo o que precisa dentro de umas horas. | Open Subtitles | -سيكون كل شيء تحتاجه لديك خلال ساعتين. |
E ele: "Sim, mas com as baixas pressões que têm à vossa esquerda, "se voam depressa demais, dentro de umas horas "vão virar à esquerda e acabar no Polo Norte." | TED | فأجابني " نعم ولكن ومع وجود الضغط المنخفض على يسارك الان " وبتحليقك السريع هذا فانه خلال ساعتين سوف تنجرف معه وسوف تجد نفسك في القطب الشمالي ! |
Tens razão. dentro de umas horas vou para casa. | Open Subtitles | أنت محق بعد ساعات قليلة سأعود للوطن |
Despacha-te. A empregada volta dentro de umas horas. | Open Subtitles | الخادمة ستكون هنا بعد ساعات قليلة. |
Voltamos dentro de umas horas. | Open Subtitles | سنعود بعد ساعات قليلة. |
Sim, nós estamos bem. Devemos estar aí dentro de umas horas. | Open Subtitles | أجل، نحن بخير، ينبغي أن نصل إلى هناك في غضون ساعتين. |
Vamos terminar tudo dentro de umas horas. | Open Subtitles | سوف ننهي المهمة في غضون ساعتين |