"dentro delas" - Traduction Portugais en Arabe

    • داخلهم
        
    • بداخلهم
        
    Sem forma de se verem livres do pigmento, a tinta dentro delas mantém-se visível através da pele. TED بما أنهم لا يستطيعون التخلص من الحبر تبقى الصبغة في داخلهم مرئية عبر الجلد.
    A maioria das pessoas tem medo e mantém isso enterrado bem dentro delas. Open Subtitles يخافها معظم الناس. و يتركونه مدفونا عميقا فى داخلهم.
    Dr. Harmon, não é um medo ridículo. Todas as grávidas receiam ter um diabinho dentro delas. Open Subtitles و يا دكتور هارمون، ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم
    Há qualquer coisa dentro delas, ou dentro de uma delas. Open Subtitles نعم. هناك شيء بداخلهم أَو شيء داخل واحدة منهم
    Vou fazer as pessoas sentirem a minha gonorreia, e a gonorreia que há dentro delas. Open Subtitles سأجعل الناس يشعرون بسيلاني ويشعرون بالسيلان الذي بداخلهم.
    que vejas a coisa assustadora dentro delas e não consegues deixar de amá-las. Open Subtitles تـرين أفزع الأمور في داخلهم. و لايمكنكِ المـساعدة الا بـحبهم.
    - Não é pelas botas. É por aquilo que está dentro delas. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص الحذاء بل بما هو موجود في داخلهم
    Outras que prendem pessoas dentro delas. Open Subtitles وآخرين يحبسونها داخلهم بلا تمرين
    Há pessoas que têm uma espécie de monstro dentro delas. Open Subtitles بعض الناس لديهم نوع من الوحوش داخلهم.
    Suspeito que isso foi, pois tinham... algum espírito maligno dentro delas. Open Subtitles أعتقد أنها آثار تواجد روحاً داخلهم
    Ou o que está dentro delas? Open Subtitles أو ما كان داخلهم ؟
    O que há dentro delas pode ser diferente mas não significa que seja mau. Open Subtitles مهما ما كان بداخلهم .. فهو مُختلف ولكنه لا يعنى بأنه سئ
    Nem imagina quanto tempo as pessoas vivem com coisas dentro delas. Open Subtitles ستتفاجئين عن المدة التي يقضيها .بعضالأشخاصبوجودأشياءغريبة بداخلهم.
    Sei que é difícil perceber isto com a tua idade, mas esta noite permite que as pessoas se libertem de todo o ódio, violência e agressividade que mantiveram dentro delas. Open Subtitles أنظر، أعرف أن هذا صعب الفهم بالنسبة لعُمرك ولكن الليلة، تسمحللناسبإطلاق.. كل الحقد والعنف والغضب المدفون بداخلهم.
    Muitas das nossas mulheres têm o diabo dentro delas. Open Subtitles ... الكثير من نسائنا . لديهم الكثير من الشر بداخلهم
    Não sei se o que está dentro delas é como tu. Open Subtitles ؟ إننى لستُ متأكداً بأن ما بداخلهم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus