"dentro do corpo" - Traduction Portugais en Arabe

    • داخل الجسم
        
    • في جسد
        
    • في داخل الجثة
        
    • داخل الجسد
        
    • داخل جسده
        
    • داخل جسمك
        
    Não está constrangido a viver dentro do corpo que o originou. TED أنه ليس ملتزما بالعيش داخل الجسم الذي نشأ منه
    Acreditavam que era um fluido negro dentro do corpo. TED لقد كانوا يعتقدون أنّ الحزن هو سائل أسود داخل الجسم
    Elas podem impedir que os medicamentos para o cancro sejam destruídos dentro do corpo. TED حسناً فإنها تعمل على حماية ذلك العلاج من أن يُدمَر داخل الجسم
    Estarem encurralados dentro do corpo, um corpo que não responde a ordens. TED أن تكون عالقاً في داخل جسدك، في جسد لايجيب للأوامر.
    O que será que aquele miúdo ia pensar se soubesse que parte dele estava dentro do corpo do presidente? Open Subtitles أتساءل ماذا سيدور في خُلدذلكالفتى.. إن علم أن جزءًا منه أصبح في جسد الرئيس.
    A decomposição acumula gases dentro do corpo putrefacto, o que força o feto morto a sair do cadáver da mãe. Open Subtitles التعفن يتسبب في تراكم الغازات في داخل الجثة المتحللة مما يدفع الجنين الميت إلى مغادرة جثة أمه
    Estamos a comprimir os órgãos um pouco por dia para que eles se encaixem dentro do corpo. Open Subtitles نحن نقوم بضغط الأعضاء بشكل أكبر قليلا كل يوم للمساعدة على جعلها تتناسب داخل الجسد.
    Quando faço uma incisão dentro do corpo de um doente, está escuro. TED عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم
    Sim, mas se preferes ter os órgãos dentro do corpo, sugiro que te afastes conforme a doença entra na fase final. Open Subtitles في النهاية، لكن إن كنت تفضل بقاء أعضائك داخل جسمك أقترح أن تبتعد عنها بينما ينتقل المرض لمراحله الأخيرة.
    O robô movimenta estes instrumentos e controla-os dentro do corpo. TED ويقوم الروبوت بتحريك هذه الآلات, وإمدادها بالحركة, في داخل الجسم.
    A olho nu, parecem um pedaço de uma blusa, ou de uma camisa, mas na verdade, esses materiais são bastante complexos e estão preparados para se degradar. quando estiverem dentro do corpo. TED وهي خامات تبدو للعين المجردة كإنها قطعة قماش من بلوزتك أو قميصك , ولكنها في الحقيقة هي خامات معقدة بشكل كبير وهي مصممة بحيث تتحلل بعد وضعها داخل الجسم.
    levando as células para dentro do corpo. Permitem que as células regenerem tecido novo, e depois de o tecido estar regenerado, o suporte desaparece. TED تحضر الخلايا الى داخل الجسم, سامحة للخلايا ان تنتج نسيج جديد و بمجرد تكوين النسيج الجديد تختفي الناقلة.
    Hoje vou contar histórias humanas de integração biónica, como a eletromecânica acoplada ao corpo e implantada dentro do corpo está a começar a preencher o fosso entre incapacidade e capacidade, entre as limitações humanas e o potencial humano. TED اليوم سأروي قصصًا إنسانية عن الدمج الإلكتروني كيف أن الكَهْرُوحَرَكِيّات تتصل بالجسم مزروعة داخل الجسم هي بداية لسد الفجوة بين العجز والمقدرة بين قدرة الانسان المحدودة وقدرة الانسان الكامنة
    A maior parte do sangue começa a coagulação antes da sangria, por isso, quer tenha sido movido ou não, a maior parte do sangue fica dentro do corpo. Open Subtitles معظم الدم بدأ في التجلط قبل حدوث نزيف كبير لذلك، سواءتم نقلهأولا... معظم الدم يبقى داخل الجسم
    Estas novas celulas são codificadas... para resistirem à intrusão de virus celulares estranhos... ou, até mesmo, celulas cancerígenas geradas dentro do corpo. Open Subtitles هذه الخلايا الجديدة منيعة لا تتأثر بهجمات الخلايا الفيروسية الخارجية... وحتى الخلايا المسرطنة داخل الجسم.
    Uma das extremidades era aquecida, o que forçava os animais a cavarem para dentro do corpo da vítima ainda viva. Open Subtitles حتى تتضطر الحيوانات لتحفر في جسد الضحية التي لا تزال على قيد الحياة
    Ben, há um gnatostoma dentro do corpo deste tipo. Open Subtitles (بين)، لدينا دودة مدورة في جسد هذا الرجل.
    Porque contigo ou sem ti, quando chegar a altura, seja lá o que for que vive dentro do corpo da Elektra Natchios terá de morrer. Open Subtitles ‏لأنه معك أو بدونك، عندما يحين الوقت،‏ فإنه مهما كان ‏ما يعيش في جسد "إلكترا ناتشيوس"‏ ‏سيتوجب موته.
    Desenhos de dentro do corpo! Open Subtitles .الرسومات التي تصور ما في داخل الجثة
    Talvez a única forma de tratar o sangue esteja dentro do corpo. Open Subtitles ربما الطريقة الوحيدة لعلاج الدم هي داخل الجسد
    Tal como muitas crianças autistas a sua mente estava presa dentro do corpo. TED كالعديد من الأطفال المصابين كان دماغه محبوسًا داخل جسده
    E não é do tipo que não devia estar dentro do corpo. Open Subtitles وليس النوع الذي يُفترض به أن يكون داخل جسمك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus