Não está constrangido a viver dentro do corpo que o originou. | TED | أنه ليس ملتزما بالعيش داخل الجسم الذي نشأ منه |
Acreditavam que era um fluido negro dentro do corpo. | TED | لقد كانوا يعتقدون أنّ الحزن هو سائل أسود داخل الجسم |
Elas podem impedir que os medicamentos para o cancro sejam destruídos dentro do corpo. | TED | حسناً فإنها تعمل على حماية ذلك العلاج من أن يُدمَر داخل الجسم |
Estarem encurralados dentro do corpo, um corpo que não responde a ordens. | TED | أن تكون عالقاً في داخل جسدك، في جسد لايجيب للأوامر. |
O que será que aquele miúdo ia pensar se soubesse que parte dele estava dentro do corpo do presidente? | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيدور في خُلدذلكالفتى.. إن علم أن جزءًا منه أصبح في جسد الرئيس. |
A decomposição acumula gases dentro do corpo putrefacto, o que força o feto morto a sair do cadáver da mãe. | Open Subtitles | التعفن يتسبب في تراكم الغازات في داخل الجثة المتحللة مما يدفع الجنين الميت إلى مغادرة جثة أمه |
Estamos a comprimir os órgãos um pouco por dia para que eles se encaixem dentro do corpo. | Open Subtitles | نحن نقوم بضغط الأعضاء بشكل أكبر قليلا كل يوم للمساعدة على جعلها تتناسب داخل الجسد. |
Quando faço uma incisão dentro do corpo de um doente, está escuro. | TED | عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم |
Sim, mas se preferes ter os órgãos dentro do corpo, sugiro que te afastes conforme a doença entra na fase final. | Open Subtitles | في النهاية، لكن إن كنت تفضل بقاء أعضائك داخل جسمك أقترح أن تبتعد عنها بينما ينتقل المرض لمراحله الأخيرة. |
O robô movimenta estes instrumentos e controla-os dentro do corpo. | TED | ويقوم الروبوت بتحريك هذه الآلات, وإمدادها بالحركة, في داخل الجسم. |
A olho nu, parecem um pedaço de uma blusa, ou de uma camisa, mas na verdade, esses materiais são bastante complexos e estão preparados para se degradar. quando estiverem dentro do corpo. | TED | وهي خامات تبدو للعين المجردة كإنها قطعة قماش من بلوزتك أو قميصك , ولكنها في الحقيقة هي خامات معقدة بشكل كبير وهي مصممة بحيث تتحلل بعد وضعها داخل الجسم. |
levando as células para dentro do corpo. Permitem que as células regenerem tecido novo, e depois de o tecido estar regenerado, o suporte desaparece. | TED | تحضر الخلايا الى داخل الجسم, سامحة للخلايا ان تنتج نسيج جديد و بمجرد تكوين النسيج الجديد تختفي الناقلة. |
Hoje vou contar histórias humanas de integração biónica, como a eletromecânica acoplada ao corpo e implantada dentro do corpo está a começar a preencher o fosso entre incapacidade e capacidade, entre as limitações humanas e o potencial humano. | TED | اليوم سأروي قصصًا إنسانية عن الدمج الإلكتروني كيف أن الكَهْرُوحَرَكِيّات تتصل بالجسم مزروعة داخل الجسم هي بداية لسد الفجوة بين العجز والمقدرة بين قدرة الانسان المحدودة وقدرة الانسان الكامنة |
A maior parte do sangue começa a coagulação antes da sangria, por isso, quer tenha sido movido ou não, a maior parte do sangue fica dentro do corpo. | Open Subtitles | معظم الدم بدأ في التجلط قبل حدوث نزيف كبير لذلك، سواءتم نقلهأولا... معظم الدم يبقى داخل الجسم |
Estas novas celulas são codificadas... para resistirem à intrusão de virus celulares estranhos... ou, até mesmo, celulas cancerígenas geradas dentro do corpo. | Open Subtitles | هذه الخلايا الجديدة منيعة لا تتأثر بهجمات الخلايا الفيروسية الخارجية... وحتى الخلايا المسرطنة داخل الجسم. |
Uma das extremidades era aquecida, o que forçava os animais a cavarem para dentro do corpo da vítima ainda viva. | Open Subtitles | حتى تتضطر الحيوانات لتحفر في جسد الضحية التي لا تزال على قيد الحياة |
Ben, há um gnatostoma dentro do corpo deste tipo. | Open Subtitles | (بين)، لدينا دودة مدورة في جسد هذا الرجل. |
Porque contigo ou sem ti, quando chegar a altura, seja lá o que for que vive dentro do corpo da Elektra Natchios terá de morrer. | Open Subtitles | لأنه معك أو بدونك، عندما يحين الوقت، فإنه مهما كان ما يعيش في جسد "إلكترا ناتشيوس" سيتوجب موته. |
Desenhos de dentro do corpo! | Open Subtitles | .الرسومات التي تصور ما في داخل الجثة |
Talvez a única forma de tratar o sangue esteja dentro do corpo. | Open Subtitles | ربما الطريقة الوحيدة لعلاج الدم هي داخل الجسد |
Tal como muitas crianças autistas a sua mente estava presa dentro do corpo. | TED | كالعديد من الأطفال المصابين كان دماغه محبوسًا داخل جسده |
E não é do tipo que não devia estar dentro do corpo. | Open Subtitles | وليس النوع الذي يُفترض به أن يكون داخل جسمك أبداً |