| Juntei forças com muitos outros líbios dentro e fora da Líbia para incitar a um dia de ira e para iniciar uma revolução contra o regime tirânico de Kadhafi. | TED | تعاونت مع العديد من الليبين داخل و خارج ليبيا للدعوة من أجل يوماً للغضب و لبدء ثورة ضد نظام القذافى الإستبدادى. |
| Havia 1.500 focos de incêndio dentro e fora da cidade. | Open Subtitles | كان هناك 1500 حريق ضخم مـشتعل داخل و خارج الـمدينه |
| Dei-lhe todo o amor e afeição que poderia dar a ela de dentro e fora da prisão desde o momento em que a conheci. | Open Subtitles | أعانقها كل الحب والمودة. أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى. |
| Tenho bloqueios em cada esquina, dentro e fora da cidade. | Open Subtitles | أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد |
| Algo que as torna membros da sociedade mais produtivos, dentro e fora da prisão. | Open Subtitles | و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن. |
| dentro e fora da arena. | Open Subtitles | داخل و خارج الساحة. |
| dentro e fora da pista. | Open Subtitles | داخل و خارج الصالة |
| - dentro e fora da cadeia. | Open Subtitles | داخل و خارج السجن |