Pessoas como o Rashani Zafar. Que criou um dos maiores bancos microfinanceiros do país, e é um verdadeiro modelo para mulheres dentro e fora do país. | TED | أناس مثل راشاني ظفار. التي أسست أحد أكبر بنوك التمويل الجزئي في البلاد، وقدوة حقيقية للنساء داخل وخارج البلاد. |
Com todo o respeito, sou a melhor atiradora dentro e fora do cockpit. | Open Subtitles | مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة |
Foram centenas de milhões de dólares a contrabandear petróleo e cigarros para dentro e fora do Iraque. | Open Subtitles | ربح مئات الملايين من الدولارات هربها بالنفط و السجائر "دخولاً و خروجاً من "العراق |
Foram centenas de milhões de dólares a contrabandear petróleo e cigarros... para dentro e fora do Iraque. | Open Subtitles | ربح مئات الملايين من الدولارات هربها بالنفط و السجائر "دخولاً و خروجاً من "العراق |
Estou a testar as moléculas das plantas... de dentro e fora do círculo. | Open Subtitles | أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة |
Transporte dentro e fora do Afeganistão, agentes de segurança com empreiteiros no Iraque. | Open Subtitles | قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق |
Não há câmaras dentro e fora do edifício. | Open Subtitles | لا كاميرات مراقبة داخل أو خارج المبنى |
Ganhei bastante com isso, amigo. Pontuei bem dentro e fora do campo. | Open Subtitles | لقد استفدت كثيراً من تلك التجربة، وأحرزت نقاطاً داخل الملعب وخارجه |
Os jovens jogadores deviam olhar para ti como um exemplo, a seguir dentro e fora do campo. | Open Subtitles | يجب ان تكون قدوة حسنة للاعبين الشباب داخل وخارج الملعب هل انا محق؟ |
Fiz o que eu pude dentro e fora do F.T.C. | Open Subtitles | سلكت طريقي من داخل وخارج لجنة التجارة الفدرالية |
Para isso acontecer, é preciso estarem concentrados, dentro e fora do campo. | Open Subtitles | ولهذا السبب فيجب ان تركزوا في داخل وخارج الملعب |
Era um jogador de futebol com histórico de agressões dentro e fora do campo. | Open Subtitles | كان لاعب كرة قدمٍ مع تاريخ بالإعتداءات داخل وخارج الملاعب. |
Vão enfrentar o lutador mais cruel dentro e fora do ringue, que voltou para se vingar, determinado a destruir todos os que se ponham entre ele e o título. | Open Subtitles | وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. الذى عاد للانتقام وقرر ان يدمر اى شخص. |
Posso assegurar-vos que esta equipa vai ser civilizada dentro e fora do campo. | Open Subtitles | اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب |
Somos de uma organização secreta do governo que supervisiona actividades extraterrestres dentro e fora do planeta Terra. | Open Subtitles | و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه حكوميه سريه تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين داخل و خارج الأرض |
Conhecido por carregar uma Beretta M9, dentro e fora do campo de batalha. | Open Subtitles | معروف عنه حمل سلاح نوع "بريتا أم 9" داخل و خارج أرض المعركة. |
Contratei Guillermo porque acredito que ele será uma melhora para a companhia dentro e fora do campo. | Open Subtitles | استأجرت ( جيليمور ) لأني اعتقد انه سيكون ذو فائدة على جماعتنا داخل أو خارج الملعب .. |
dentro e fora do quarto. | Open Subtitles | في السرير وخارجه. |
dentro e fora do trabalho. | Open Subtitles | -شريكي السريّ في العمل وخارجه . |