"dentro e fora do" - Traduction Portugais en Arabe

    • داخل وخارج
        
    • دخولاً و خروجاً من
        
    • داخل و خارج
        
    • داخل أو خارج
        
    • وخارجه
        
    Pessoas como o Rashani Zafar. Que criou um dos maiores bancos microfinanceiros do país, e é um verdadeiro modelo para mulheres dentro e fora do país. TED أناس مثل راشاني ظفار. التي أسست أحد أكبر بنوك التمويل الجزئي في البلاد، وقدوة حقيقية للنساء داخل وخارج البلاد.
    Com todo o respeito, sou a melhor atiradora dentro e fora do cockpit. Open Subtitles مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة
    Foram centenas de milhões de dólares a contrabandear petróleo e cigarros para dentro e fora do Iraque. Open Subtitles ربح مئات الملايين من الدولارات هربها بالنفط و السجائر "دخولاً و خروجاً من "العراق
    Foram centenas de milhões de dólares a contrabandear petróleo e cigarros... para dentro e fora do Iraque. Open Subtitles ربح مئات الملايين من الدولارات هربها بالنفط و السجائر "دخولاً و خروجاً من "العراق
    Estou a testar as moléculas das plantas... de dentro e fora do círculo. Open Subtitles أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة
    Transporte dentro e fora do Afeganistão, agentes de segurança com empreiteiros no Iraque. Open Subtitles قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق
    Não há câmaras dentro e fora do edifício. Open Subtitles لا كاميرات مراقبة داخل أو خارج المبنى
    Ganhei bastante com isso, amigo. Pontuei bem dentro e fora do campo. Open Subtitles لقد استفدت كثيراً من تلك التجربة، وأحرزت نقاطاً داخل الملعب وخارجه
    Os jovens jogadores deviam olhar para ti como um exemplo, a seguir dentro e fora do campo. Open Subtitles يجب ان تكون قدوة حسنة للاعبين الشباب داخل وخارج الملعب هل انا محق؟
    Fiz o que eu pude dentro e fora do F.T.C. Open Subtitles سلكت طريقي من داخل وخارج لجنة التجارة الفدرالية
    Para isso acontecer, é preciso estarem concentrados, dentro e fora do campo. Open Subtitles ولهذا السبب فيجب ان تركزوا في داخل وخارج الملعب
    Era um jogador de futebol com histórico de agressões dentro e fora do campo. Open Subtitles كان لاعب كرة قدمٍ مع تاريخ بالإعتداءات داخل وخارج الملاعب.
    Vão enfrentar o lutador mais cruel dentro e fora do ringue, que voltou para se vingar, determinado a destruir todos os que se ponham entre ele e o título. Open Subtitles وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. الذى عاد للانتقام وقرر ان يدمر اى شخص.
    Posso assegurar-vos que esta equipa vai ser civilizada dentro e fora do campo. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب
    Somos de uma organização secreta do governo que supervisiona actividades extraterrestres dentro e fora do planeta Terra. Open Subtitles و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه حكوميه سريه تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين داخل و خارج الأرض
    Conhecido por carregar uma Beretta M9, dentro e fora do campo de batalha. Open Subtitles معروف عنه حمل سلاح نوع "بريتا أم 9" داخل و خارج أرض المعركة.
    Contratei Guillermo porque acredito que ele será uma melhora para a companhia dentro e fora do campo. Open Subtitles استأجرت ( جيليمور ) لأني اعتقد انه سيكون ذو فائدة على جماعتنا داخل أو خارج الملعب ..
    dentro e fora do quarto. Open Subtitles في السرير وخارجه.
    dentro e fora do trabalho. Open Subtitles -شريكي السريّ في العمل وخارجه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus