- Depende da quantidade de veículos... - Dá-me licença? | Open Subtitles | هذا يعتمد على عدد العربات التى تتحدث عنها |
Quero dizer, Depende da definição que dás a "sair com". | Open Subtitles | أعنى, هذا يعتمد على كيف تعرِف مواعدتك لها هنا. |
Sim, mas Depende da qualidade. Se as pessoas querem melhor qualidade. | Open Subtitles | أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل |
Outros crocodilos mais pequenos também esperam mas a sua alimentação Depende da habilidade de caça do grandalhão. | Open Subtitles | ..التماسيح الأصغر تنتظر أيضًا لكن قسيمة وجبتها الغذائية تعتمد على مهارة التمساح القائد في الصيد |
Lembrem-se, a própria vida Depende da seta do tempo. | TED | تذكروا، الحياة نفسها تعتمد على خط الزمن. |
Um homem comum consegue talvez três vezes numa noite, Depende da quantidade de salmão que comeu. | Open Subtitles | الرجل الطبيعي، قد يستطيع أن يصل إلى 3 مرات بالليلة يعتمد ذلك على كمية السلمون التي تناولها |
Ora bem, tudo Depende da forma como se vê. | Open Subtitles | حَسناً الآن، انه يَعتمدُ على كيفية رؤيتك له |
Não posso dar um número específico. Depende da qualidade das ideias. | TED | لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً، ذلك يعتمد على جودة الأفكار. |
Só Depende da sua tolerância em sujar as mãos, Comandante. | Open Subtitles | هذا يعتمد على تساهلك في تلويث يديك بالأعمال الفاسدة |
Bem, Depende da tua curiosidade quanto ao que acontecerá a seguir. | Open Subtitles | هذا يعتمد على مدى فضولك حول مالذي سيحدث بعد ذلك |
Mas isto Depende da escolha de uma simplicidade voluntária, a crescer qualitativamente, não quantitativamente. | TED | لكن هذا يعتمد على اختيار بساطة طوعية، و النمو بناءً على الجودة وليس الكم. |
Ás vezes três ou quatro. Depende da sorte que se tem ao jogo. Jogo! | Open Subtitles | فى بعض الأحيان ثلاثة أو أربعة هذا يعتمد على ما الذى ستفعله على المناضد |
Bem, isso Depende da pessoa. | Open Subtitles | حسنا, هذا يعتمد على الشخص ما هي السعادة بالنسبة لك؟ |
-Sim, um mês ou dois. Depende da pressa que tem. | Open Subtitles | نعم, شهر او اثنين, هذا يعتمد على سرعتك وسوف نرى |
Em última instância, a nossa humanidade Depende da humanidade de todos. | TED | لأنه في النهاية ، إنسانيتنا تعتمد على مدى إنسانية كل واحدٍ منا. |
A capacidade de utilizar essa oportunidade e transformá-la numa vantagem Depende da nossa capacidade interna. | TED | القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية. |
Depende, Depende da intenção por detrás do fogo. | Open Subtitles | يعتمد ذلك على النية التي تكمن خلف النار |
"Ouve, Sada, o teu futuro Depende da tua virtude... por isso é melhor que te modifiques. " | Open Subtitles | إستمعْي ،سادا،مستقبلكَ يَعتمدُ على فاعليتك لذا أنتي من الأفضل أن تَتغيّريَ اساليبك |
Acho que isso Depende da tua definição de normal. | Open Subtitles | أظنّ أن ذلك يعتمد على معنى الطبيعي لديك. |
Claro, de um modo técnico, Depende da tua definição disso. | Open Subtitles | بالطبع , بالمعنى الحرفي , و هذا يتوقف عن المعنى الذي تقصدينه عن الخيانة |
Bem, eu acho que tudo Depende da maneira como o vês, não é? | Open Subtitles | حسنا , اظن ان هذا يعتمد علي كيفية رؤيتك للامور , الا يعتمد هذا؟ |
Depende da perigosidade do trabalho. | Open Subtitles | هذا يتوقف على مدى خطورة المهمة |
Depende da tua proximidade com o teu ex-traficante. | Open Subtitles | هذا مرهون بمدى قربك من مروّجك السابق للمخدّرات. |
Depende da festa. | Open Subtitles | هذا رهن بالحفلات |