"depende disso" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعتمد على ذلك
        
    • تعتمد على ذلك
        
    • تعتمد على هذا
        
    • يعتمد عليه
        
    • تتوقف على ذلك
        
    • شئ تعتمد عليه
        
    • يعتمد على هذا
        
    Eu asseguro-lhe, o Peter estará lá. O seu trabalho depende disso. Open Subtitles اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك
    o futuro da Terra depende disso, é vital que eles regressem a casa. Open Subtitles مستقبل الأرض يعتمد على ذلك إنه مهم جداً أن يعودوا إلى الوطن
    Algumas pessoas escondem-se porque a vida deles depende disso. Open Subtitles بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك
    O álibi de um homem depende disso. Depois manda-me SMS. Open Subtitles فحجة غياب شخص تعتمد على ذلك ابعتي لي رسالة
    Ele não vai recusar, o trabalho dele depende disso. Open Subtitles هو لا يجرؤ على الرفض فوظيفته تعتمد على هذا
    Tem que saber todos os aspectos do disfarce, a sua vida depende disso. Open Subtitles لابد أن تعرفي كل شيء في حجتنا، حياتك تعتمد على هذا
    Não te valerá muito, mas o destino do mundo depende disso. Open Subtitles لنّ يكون ذا قيمة لك، لكن مصير العالم يعتمد عليه.
    As vidas de todos os que aqui estão e o futuro da cidade depende disso. Open Subtitles إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك.
    A vida de merca- dores por todo o globo depende disso. Open Subtitles مصدر الرزق للتجار عبر العالم يعتمد على ذلك
    Graças a Deus que o teu sustento não depende disso. Open Subtitles الحمد لله أنّ عملك لا يعتمد على ذلك.
    Não me deixes morrer, A tua salvação depende disso. Open Subtitles لا تدعني أموت خلاصك يعتمد على ذلك
    É simples, Clark. A sobrevivência de uma civilização inteira depende disso. Open Subtitles ببساطة يا (كلارك)، لأن مستقبل حضارة بكاملها يعتمد على ذلك.
    A sobrevivência de uma civilização inteira depende disso. Open Subtitles مستقبل حضارة بكاملها يعتمد على ذلك.
    Perca bem, Martin Tillman. A tua vida depende disso. Open Subtitles اخسر جيدا مارتن تيلمان حياتك تعتمد على ذلك
    A saúde dos nossos doentes, a saúde de todos nós, depende disso. TED فصحّة مرضانا، وصحّتنا كلّنا تعتمد على ذلك.
    Para ganhar tempo. A vida do menino depende disso. OK? Open Subtitles أننا في موقع محلي أخر ، هذا سيمدنا ببعض الوقت حياة هذا الطفل تعتمد على هذا ، حسناً ، هذه الكذبة
    Na verdade, o meu delicado coiro depende disso. Open Subtitles في الواقع ، حياتي الضعيفة تعتمد على هذا
    E quer vocês saibam, quer não, o futuro dos vossos filhos e dos filhos dos vossos filhos também depende disso. TED وإذا كنت تعرف أو لا، ومستقبل أولادك وأولاد أولادك يعتمد عليه أيضًا.
    O futuro dos filhos dos meus filhos depende disso. TED ومستقبل أولاد أولادي أيضًا يعتمد عليه.
    A vida do Andy depende disso! Open Subtitles حياة أندي تتوقف على ذلك
    Há algo que tens mesmo saber, é a coisa mais importante que ouvirás, a vida de todos depende disso. Open Subtitles هناك شئ تحتاج حقاً أن تعرفه أهم شئ ستسمعه فى حياتك شئ تعتمد عليه حياة الجميع
    O futuro da humanidade depende disso. Open Subtitles مستقبل البشرية يعتمد على هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus