"depilar" - Traduction Portugais en Arabe

    • حلق
        
    • الحلاقة
        
    • تحلق
        
    • حلاقة
        
    • شمع
        
    • الشمع
        
    • يحلق
        
    • بالحلاقة
        
    • أن أحلق
        
    • لحلاقة
        
    Que tal nós as duas rezarmos uma pequena oração para que ela fique gorda e pare de depilar as pernas? Open Subtitles مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟
    A tendência de depilar provocou um aumento nas labioplastias. TED اثار الميل إلى الحلاقة إرتفاعاً آخرًا في شفاه الفرج.
    A segunda coisa mais sexy, é uma rapariga a depilar as pernas. Open Subtitles الأمر المثير الثاني هو الفتاة التي تحلق ساقيها
    Já tentaste depilar as pernas quando estás grávido de 9 meses? Open Subtitles لَهُ أنت حلاقة مُجرّبةُ جداً سيقانُكِ متى أنت تسعة شهورِ حبلى؟
    Não precisei. Pu-lo pra depilar as sobrancelhas, mas era uma depilação das virilhas. Open Subtitles لم أحتج لذلك فقد قمتُ بالإيحاء له بأنّي إشتريتُ شمع أشفر العين
    Senão, posso aprender a depilar as virilhas com restos de velas de Natal. Open Subtitles يمكننى تعلم كيفيه صناعه بيكينى الشمع من مخلفات شموع عيد الميلاد
    Disseste ao Dave para depilar as bolas? Não ajas como se não tivesses dito. Eu sei que isso veio de ti. Open Subtitles هل أخبرت دايف أن يحلق خصييه ؟ لا تتصرف وكأنك لم تخبره أنا أعرف أنها أتت عن طريقك
    Da mesma forma que é errado se depilar quando sua mãe diz para não depilar nem pedir isto pra ninguém, no seu caso. Open Subtitles كما هو الخطأ بالحلاقة... عندما تنهاك أمك أو تسألين شخصاً آخر, في وضعك.
    Corto o cabelo quando deixares de depilar as pernas. Open Subtitles ـ بالطبع وذلك بمجرد أن تتوقف عن حلق ساقيك
    Acho que você deveria depilar tudo. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي لكِ حلق كل شيئ.
    Quando paraste de te depilar? Open Subtitles متى تتوقف حلق ساقيك؟
    É melhor parares de te depilar aí em baixo, porque eles gostam de pelos. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل لك أن تتوقف عن الحلاقة هُناك لإنهم يُحبذون الشعر الطويل
    Apenas ajudei ela a se depilar, certo? Open Subtitles أنا فقط ساعدتها على الحلاقة,حسناً؟
    Porque estás a depilar o ombro no nosso espaço de refeição, tens uma cama instalada no sofá. Open Subtitles لأنك تحلق كتفيكَ فى مساحتنا المشتركه للأكل جهزت سرير على المنضدة
    Está bem, também queres uma dela a depilar as pernas? Open Subtitles حسنا, هل تريدين واحدة وهي تحلق رجليها؟
    Primeiro, tens que depilar essas pernas. Segundo, vestir essa roupa de couro que te oferecemos no aniversário. Open Subtitles أولاً عليك حلاقة رجليك وثانياً عليك ارتداء اللباس الجلدي
    E se eu peço para depilares a s virilhas de um paciente, penso que deves bradar aos céus por ter dito "depilar". Open Subtitles وإذا أنا أَطْلبُ مِنْك حَلْق a أربية، إشكرْ نجومَكَ المحظوظةَ بأنّني قُلتُ " حلاقة ".
    Talvez deva depilar o peito caso o leite venha. Open Subtitles ربما يجب علي شمع صدري في حالة أتى الحليب
    Ninguém sai ao almoço só para depilar o buço, a menos que tenha acordado com uma bigodaça enorme. Open Subtitles لا يذهب أحد وقت الغداء لإحضار شمع للشفاه إلا إن استيقظتِ و وجدت نفسك تشبيهن (يوسمتي سام)
    Bem, estou um pouco atrasada para ir depilar as sobrancelhas, e facial, então eu vou só colar estas ordens na sua bata para que não as esqueça. Open Subtitles تأخرت على جلسة الشمع لوجهي سألصق لك هذه الأوامر على معطفك
    Presumo que usaremos a mesma cera depois para depilar as virilhas. Open Subtitles أفترض الآن أننا سنستخدم هذا الشمع لاحقاً لنزيل لبعضنا الشعر الغير مرغوب به في المناطق الحساسة
    Espera, acalma-te, homem. porque é que o Junior vai depilar a Miss Acapulco... e eu tenho de ir para os esgotos? Open Subtitles انتظر، مهلاً يا رجل لماذا "جونيور" يحلق لملكة جمال اكابولكو.. بينما أنا انزل في المجاري؟
    Acabei de depilar as minhas costas. Open Subtitles لقد قمت بالحلاقة
    Como posso depilar você se estiver usando roupa de banho? Open Subtitles كيف لي أن أحلق لك وأنتِ ترتدين ثوب السباحة؟
    Os testes demonstram anemia, ritmo cardíaco baixo e uma recusa inflexível em depilar as axilas. Open Subtitles والفحوصات تظهر فقراً في الدم، وتباطؤاً في معدل النبض ورفضاً متواصلاً لحلاقة مناطقها الحساسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus