"depois comecei a" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعدها بدأت
        
    • ثم بدأت
        
    • بعد ذلك بدأت
        
    • وبعد ذلك بدأت
        
    Sim, depois comecei a gostar da sensação, de todo o ato em si, o momento em que se põe o lixo, em que se corre. Open Subtitles أجل , و بعدها بدأت بحب تلك الطريقة العمل بذلك كله في اللحظة التي تضعها فيها
    E depois comecei a preocupar-me se não foi isso que o matou. Tentar protegê-lo em vez de confiar nele. Open Subtitles ثمّ بعدها بدأت أقلق أنّ ذلك ما يجعله يُقتل محاولة إنقاذه بدل أن يثقوا ببعضهما
    Então pedi uma dúzia e comi uma atrás das outras. depois comecei a fingir que estava enjoada. Open Subtitles إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان
    Não sei como, interessei-me pelo "design". Fui para Escola de Design Parsons depois comecei a minha carreira de "designer". TED ذهبت إلى مدرسة بارسونز للتصميم ومن ثم بدأت مسيرتي المهنية كمصمم.
    E depois comecei a sufocar, o que rapidamente me levou a vomitar na água. TED ثم بدأت أختنق ثم جعلني ذلك بسرعة أتقيأ في الماء
    Mas depois comecei a sonhar em ter seis cores. TED ولكن بعد ذلك بدأت أحلم بوجود ستة ألوان.
    Mas depois, comecei a perceber a grande dimensão do problema. TED ولكن بعد ذلك بدأت أفهم وأستوعب كم هي كبيرة هذه المشكلة.
    Também pensei assim e depois comecei a pensar. Ela bateu no teu peito com o punho fechado. Open Subtitles أعتقد ذلك، أيضا، وبعد ذلك بدأت أفكر، أنها ضرب صدرك مع قبضة مغلقة.
    E no principio, eu estava sozinha, mas depois comecei a ver coisas. Open Subtitles كنت لوحدي في البداية لكن بعدها بدأت برؤية بعض الأشياء
    Mas depois comecei a ver umas ligeiras alterações. Open Subtitles لكن بعدها بدأت ألاحظ بضعة تغيرات طفيفة
    depois comecei a estudar o que as escrituras diziam. Open Subtitles لكن بعدها بدأت أدرس أقوال الإنجيل.
    Foi o que pensei primeiro, mas depois comecei a fazer-lhe algumas perguntas. Open Subtitles -هذا ما اعتقدته في البداية ...ولكن, بعدها بدأت أسألها عن
    Mas depois comecei a ler. Open Subtitles لكن بعدها بدأت بالقراءة
    Depois, comecei a pensar em como estes são os nossos melhores tempos. Open Subtitles ثم بدأت في التفكير عنا و كيف هي أيام حياتنا
    depois comecei a ficar muito quente, a seguir comecei a tremer... Open Subtitles ثم ... بدأت أشعر بحرارة شديدة ، ثم بدأت أرتجف
    depois comecei a mover as "peças" do tabuleiro. Open Subtitles سحبت ملفات أبيه من البنتاجون. ثم بدأت بتحريك بعض القطع فى رقعة الشطرنج.
    Depois... comecei a tocar profissionalmente aos nove anos. Open Subtitles نعم، ثم بدأت العزف باحتراف عندما كنت في التاسعة
    Mas depois comecei a ver aqueles concursos de culinária e fiquei obcecado. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأت في مشاهدة تلك الطبخ العروض المنافسة وحصلت على هاجس.
    Mas, depois, comecei a pensar nisso. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأت التفكير فيه.
    E depois comecei a pensar em despir-me... Open Subtitles حتى تستطيع أغانيه ملائمة المسرح. وبعد ذلك بدأت التفكير في التعري،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus