"depois de me" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعدما
        
    depois de me ligares, fui levado ao gabinete do comandante. Open Subtitles بعدما إتصلتِ بي .. أتانى إستدعاء إلى مكتب القائد
    depois de me diagnosticarem cancro de pulmão, deixei de trabalhar. Open Subtitles بعدما تم تشخيصي بسرطان الرئة لم أستطع العمل مجدداً.
    Não queria iludir-te depois de me teres convidado para sair. Open Subtitles حسناً, لا لا أريد أن أخدعك بعدما دعيتني للخروج
    depois de me teres deixado, não quis casar com a segunda melhor. Open Subtitles بعدما تركتنى لم استطع الاستقرار مع نوعية درجة ثانية
    e cresci no manicómio, onde a minha mãe morreu depois de me ter. Open Subtitles ,ولقد عشت في مستشفى المجانين بعدما توفيت أمي أثناء ولادتي
    Podemos falar disso depois de me salvares? Open Subtitles الاتعتقد انه يمكننا الحديث عن هذا بعدما تنقذنى؟
    Assinei um contrato para fazer 25 filmes, depois de me terem visto filmar só uma cena. Open Subtitles أعطوني عقد بـ25 فيلم بعدما رأوني أصور مشهد واحد
    Comprei-te mesmo um anel, e mostrar-to-ia, mas dei-o a uma mulher sem-abrigo depois de me teres dado com os pés. Open Subtitles لقد أشتريت لكِ خاتماً بالفعل و كنت سأريكِ إياه لكني وهبته لإمرأه مشردة بعدما لفظتيني
    depois de me tornar um membro do gupo, até ajudo a iniciar novos membros. Open Subtitles بعدما أصبحت فرداً من العصابة تسنت لي الفرصة لاختيار أعضاء جدد
    Logo depois de me dizerem o que fizeram ontem à noite. Open Subtitles مباشرة بعدما تخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه الليلة الماضية؟
    depois de me fazer cancelar o melhor catering da cidade porque preferia um serão de jogos. Open Subtitles بعدما جعلتني ألغي أفضل متعهد حفلات في المدينة لأنها ارادت الغاز وأكل في وعاء
    depois de me fazer tudo aquilo que queria, sabes o que disse? Open Subtitles بعدما عمل ما استطاع عمله معي, أتعرف ماذا قال؟
    - Encontrou-me, depois de me ter transformado. Curiosidade genética, suponho. Open Subtitles إنها من وجدتني بعدما تحوّلت، أظن أنـّه فضول متوارث بجينات الأسرة.
    depois de me ter dito fugi e escondi-me aqui. E vi este filme. Open Subtitles بعدما أخبرني ذلك، ركضتُ و إختبأتُ هنا، ورأيتَ هذا الفيلم.
    Estás surpreendido em ver-me, depois de me deixares numa prisão chilena para morrer? Open Subtitles هل متفاجئ لرؤيتي ؟ بعدما تركتني بسجن تشيلي لأموت
    depois de me teres tentado fazer o mesmo. Open Subtitles فقط.. بعدما حاولت أن تفعل نفس الشيء معي
    Vi-me no futuro, depois de me ter vingado, e aquela pessoa assustou-me bastante. Open Subtitles رأيتُ نفسي، في المستقبل بعدما حصلتُ على إنتقامي وشخصيتي تلك، أخافتني جداً أدركتُ، أن ما قلته ليّ كان حقيقياً
    Ainda não sei como fizeste com que a tua mãe concordasse, depois de me ter fechado a porta na cara. Open Subtitles مازلت لا أعرف كيف جعلت أمك توافق بعدما صفقت الباب في وجهي
    Logo depois de me dizeres que ele existia. Foi muito fácil encontrá-lo. Open Subtitles مباشرةً بعدما قلتِ أنّهُ موجود .أنا تعقّبتهُ , لقد كانَ سهلاً جدّاً
    É o mínimo que podia fazer depois de me teres salvado da chuva. Open Subtitles هذا اقل ما يمكننى تقديمه بعدما انقذتنى من الرياح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus