Porque colocou mal o papel, depois de o ter tirado. | Open Subtitles | هذا لأنك أعدت الورقة بشكل خاطئ بعد أن أخرجتها |
No meu mundo, ele só fugiu para casa depois de o beijares. | Open Subtitles | في عالمي. هو لم يهرب إلى منزله إلا بعد أن قبلتيه |
Só a conseguimos localizar depois de o amuleto ter sido roubado. | Open Subtitles | فنحن لم نصل إلى نتيجة إلاّ بعد أن سُرِق منها |
O meu pai, depois de o termos visto, confessou à minha mãe. | Open Subtitles | . أبى , بعد ان رايناه , هو جاء الى والدتى |
E depois de o Velho Capelão se deitar, tu e eu vamos ao Oásis dançar. | Open Subtitles | أجل ، وبعد أن تذهب ذات القبعة الكبيرة للنوم ، فسنذهب كلانا للرقص في الواحة |
Essa é a parte estranha. depois de o ter matado, o cabo... desapareceu. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الغريب بعد أنْ قتلته اختفى المقبض |
Nós construímos pela Maria, que usa a poesia para sarar depois de o avô ter morrido na carrinha onde ela vive com o resto da sua família. | TED | ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها. |
Venham buscar-me depois de o satélite tratar dos wraith. | Open Subtitles | لتأخذونى معكم بعد أن يدمر القمر سفن الريث |
depois de o veres, não me ligues. Vais descobrir porquê. | Open Subtitles | بعد أن تفعل ذلك، لا تتصل بي وستعرف لماذا |
Peço imensa desculpa por se ter revelado um parvo depois de o ter elogiado tanto. Parecia muito simpático ao telefone. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لأنه تبيّن أنه أبله مقزّز بعد أن امتدحته على ذلك النحو، بدا لطيفاً للغاية على الهاتف |
É mais fácil de procurar depois de o matar. | Open Subtitles | الأمر أسهل أن أفتّشكَ بعد أن أُرديكَ قتيلًا. |
Mandei aquela carrinha passar no aeroporto, depois de o teres fechado. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لتلك العربة أن تعبر بعد أن أقفلت المطار |
Estão a fazer isto em larga escala depois de o presidente Lula da Silva ter declarado o seu objetivo de garantir que todos teriam acesso a três refeições por dia. | TED | وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم. |
Devolvem o peixe ao lago depois de o apanharem para manterem o chi alinhado com a estratosfera do lago. | Open Subtitles | هم يلقون السمك فى البحيره بعد ان يصتادونهم من أجل الحفاظ على الانحياز مع الطبقه العليا للبحيرة |
depois de o mordomo Lakin ter levado o jantar ao coronel, onde é que estava? | Open Subtitles | بعد ان ذهب كبير الخدم بالعشاء الى الكولونيل, اين كنت انت ؟ |
Bem, sabes, o cavalo Man o'War, depois de o retirarem das corridas, puseram-no para procriação. | Open Subtitles | اتعرفون قصة الحصان بعد ان توقفت عن السباق، قاموا باستخدامها للاستيلاد |
E depois de o fazer, faz-me o favor de não tirar os olhos de cima dele, até eu retornar. | Open Subtitles | وبعد أن يفعل اعملي معروف , ولا تدعيه يغيب عن ناظريكي |
Ele vai acordar dentro de algumas horas, e logo depois de o prender, vou perguntar-lhe quem lhe fez aquilo. | Open Subtitles | سيستيقظ بعد عدة ساعات, وبعد أن أخبره أنه رهن الاعتقال, سأسأله من فعل ذلك به |
depois de o irmos buscar. | Open Subtitles | بعد أنْ نصل إليكم |
Isto foi depois de o governo ter aumentado, várias vezes, a sua meta de energia solar, entre 2009 e 2015. | TED | وذلك بعدما زادت الحكومة أهدافها للطاقة الشمسية أكثر من مرة بين عامي 2009 و 2015. |
depois de o Jimmy e a Sabrina terem saído para irem buscar o bolo, ligaram-nos do notário a dizer que havia um problema com a licença. | Open Subtitles | بعد انا غادر (جيمي) و (سبرينا) ليحضروا كعكة زفافهم، كاتب المدينة اتصل ليخبرنا انه هناك مشكلة في رخصة زفافهم. |