"depois de te" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد ان
        
    • بعد أن تذهب
        
    • بعد أنْ
        
    • سيطردونى عندما
        
    Não queria esperar cerca de três semanas e depois receber os resultados depois de te teres ido embora. Open Subtitles حقا انا لم اريد ان انتظر لمدة ثلاثة اسابيع ثم حصلت على النتيجة بعد ان ذهبت
    Nós tiramo-lo do escritório uma hora depois de te irmos buscar. Open Subtitles نعم لقد قتلناة خارج مكتبة بعد ان اصطحبناك بساعة
    depois de te matar terei que ver o teu cérebro para ver se ele é diferente de outros cérebros que já tenha visto. Open Subtitles بعد ان أقتلك سأنظر في دماغك حتي أري ان كانت تختلف كما تعلم, عن أدمغة الاخرين الذين رأيتها
    Sabias que... todos os Natais, depois de te deitares, eu, o Pai e a mãe sentamos-nos e falamos do quão orgulhosos nos sentimos de ti? Open Subtitles هل عرفت أن كلّ عيد ميلاد بعد أن تذهب إلى السرير أبي وأمي وأنا نجلس دائما ونتحدّث عن كم نحن فخورين بك؟
    Não depois de te acontecer literalmente. Open Subtitles لا سيّما بعد أنْ يحدث ذلك للمرء فعليّاً
    A tiro seria uma pena, provavelmente pedir-me-iam para sair depois de te ter morto. Open Subtitles حسنا هذا سيكون محرجا لانهم بالتاكيد سيطردونى عندما اقتلك
    Vens aqui acusar-me destes crimes depois de te tratar como a um irmão! Open Subtitles انت جئت الي هنا وقلت انني ارتكبت هذه الجرائم بعد ان عاملتك مثل اخ
    Lembraste do que me fizeste depois de te dizer que gostava de ti? Open Subtitles هل تتذكر مالذي فعلته بي بعد ان قلت انا احبك ؟
    Ou seja, depois de te perdoar uma dívida de $ 100 000, o mínimo que podes fazer é deixar-me almoçar. Open Subtitles أعني بعد ان غفرت لك دين بقدار مئة الف دولار علي الأقل تأتي لي بنفسك الغداء
    Tenho de sair daqui, depois de te salvar. Open Subtitles عليّ ان اغادر البلدة الان بعد ان انقذتك ايتها اللعينة
    Trataste-a, trocaste ilegalmente os medicamentos depois de te despedir, e agiste sem contar nada ao verdadeiro médico dela. Open Subtitles انت الطبيب الذي عالجها والذي بدل ادويتها بشكل غير شرعي بعد ان طردتك وخالف طبيبها وتصرف من خلفه
    Então, foi coincidência este interrogatório sobre a morte do Tom Walker, dois dias depois de te ter contado tudo. Open Subtitles اوه, إنها فقط مصادفة أن يتم استدعائى إلى هنا للحديث عن مقتل توم واكر بعد ان اخبرتك إنني قتلته بيومين؟
    House levou os resultados depois de te manipular into providing them. Open Subtitles هاوس اخذ نتائجك بعد ان تلاعب بك لتمنحه اياهم
    Porque és a lunática que decidiu atropelar-me, porque não te liguei depois de te pinar. Somos uma história passada. Open Subtitles لأنك امرأة مجنونة التى صدمتنى لانى لم اتصل بها بعد ان ضاجعتها
    E se me voltasses a ligar depois de te livrares do comboio de auto-absorção e decidires ser um herói a sério, que é o que a Cindy está à espera. Open Subtitles لم لا تعاود الاتصال بي بعد ان تترجل من قطار الاهتمام بالذات و ان تقرر ان تصبح بطلا حقيقيا النوع الذي تنتظره سيندي
    Não sei se vou ter vontade de jogar, depois de te ires embora. Open Subtitles أنا لا أعرف كم أنا ستعمل تريد أن تلعب بعد أن تذهب.
    Castiga-me depois de te dizer o que descobri. Open Subtitles -عاقبيني بعد أنْ أخبرك بما اكتشفته
    Não depois de te ter pedido para encontrares uma maneira de salvares a minha mulher. Open Subtitles {\pos(190,200)}لا سيّما بعد أنْ طلبت منكِ إيجاد طريقة لإنقاذ زوجتي -ليس لهذا الأمر أتجنّبك
    A tiro seria uma pena, provavelmente pedir-me-iam para sair depois de te ter morto. Open Subtitles حسنا هذا سيكون محرجا لانهم بالتاكيد سيطردونى عندما اقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus