"depois de termos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد أن
        
    • بعد ان
        
    • بَعْدَ أَنْ
        
    • بعد موتنا
        
    E é, agora, que tu o dizes, depois de termos acabado? Open Subtitles و انتظرت إلى الآن لقول ذلك لي بعد أن انفصلنا؟
    A menos que alguém lhe tenha ligado depois de termos falado. Open Subtitles أعني ، مالم يكن شخص ما دعاها بعد أن تكلمنا
    Lembras-te depois de termos anunciado o vosso noivado que tu e o Ryan concordaram ser as caras da ExpoNoivos? Open Subtitles أتذكرين بعد أن أعلنا عن خطبتك أنت ورايان وافقتما على أن تكونا الضيفين المشهورين في مسابقة العرائس
    É depois de termos essa experiência e de confiarmos uns nos outros. TED انها بعد ان تكتسب الخبرة وتثقوا ببعضكم البعض
    Agora, o que quer que lhe mande, ela vai saber que mandei depois de termos falado. Open Subtitles اي شيء ارسله لها .. سوف تعلم اني ارسلته بعد ان كلمتها
    Não estou autorizado a ficar zangado por ela ter curtido com este tipo logo depois de termos acabado? Open Subtitles خقا , الا يجب ان اكون غاضبا لقد ارتبطت بهذا الرجل بعد ان انفصلنا تماما
    depois de termos descobertos os corpos, transferimo-los para a Churchill. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ إكتشفنَا الأجسامَ، نَقلنَاهم إلى تَشِرشِل.
    Vocês nos fazem sentir que ainda faremos parte de suas vidas, mesmo depois de termos partido. Open Subtitles وهذا يجعلنا نشعر وكأننا سنصير جزءاً من حياتكم بعد موتنا
    Oito anos, depois de termos começado com uns inflexíveis 45 anos. Open Subtitles وذلك بعد أن كان الأمر في البداية خمساً وأربعين عاماً
    depois de termos posse do que restar do forte, quanto tempo demorará para vocês reconstruirem o que foi destruído? Open Subtitles بعد أن نؤمن حيازة ما تبقى من الحصن، كم سيتطلب منك أنت ورجالك لإعادة بناء ما دمرناه؟
    Estes alegados membros dum cartel mexicano de drogas foram presos depois de termos publicado pormenores sobre o seu esconderijo. TED تم إعتقال هؤلاء الأعضاء المزعومين لعصابة مخدرات مكسيكية بعد أن نشرنا تفاصيل حول مخبأهم.
    A enfermeira trancou-o no quarto depois de termos saído, mas ele conseguiu escapar. Open Subtitles لم يجده أحد. ممرضته أقفلت عليه غرفته بعد أن غادرناه, لكنه اعتاد أن يهرب دون أن يلاحظه احد.
    O tenente disse que tinhamos alguns rapazes que ainda estavam em mau estado depois de termos sido emboscados. Open Subtitles لقد قال بأن لدينا زوج من الرجال ما زالوا بشكل سيئ بعد أن تعرضنا لكمين
    Enquanto estavam ocupados a não responder às nossas chamadas e e-mails, e depois de termos trabalhado arduamente neste workshop? Open Subtitles بينما لم تردي علي اتصالاتنا ورسائلنا بعد ان عملنا بكل مافب قلبنا في ورشة العمل؟
    Não devias dizer isso depois de termos feito sexo? Open Subtitles الا يفترض ان تقولي ذلك بعد ان نفعلها
    depois de termos mentido a toda a gente? Open Subtitles بعد ان واجهنا الجميع بالكذب؟ ؟
    depois de termos passado a nossa primeira noite juntos como marido e mulher? Open Subtitles بعد ان نقضي ليلتنا الاولي كزوج و زوجه؟
    Mudámo-nos para cá logo depois de termos adoptado a Emily. Open Subtitles لقد انتقلنا هنا بعد ان تبنينا ايميلي
    No ano passado, depois de termos ganho a liga 2-A... Open Subtitles تَعْرفُ الكابتن،و الطلاب، حتى المعلمون. السَنَة الماضية بَعْدَ أَنْ رَبحنَا مؤتمر 2 أي
    Do qual falarão muito depois de termos desaparecido. Open Subtitles سيتحدث عنه الناس لمدة طويلة بعد موتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus