"depois de tudo o que fiz por" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل ما فعلته
        
    É incrível como me puseste na prateleira Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني أنتظر بعد كل ما فعلته لأجلك بعد أن حفظت سرك
    Ingratos, Depois de tudo o que fiz por eles. Open Subtitles ناكروا الجميل , بعد كل ما فعلته لهم
    Queres ir-te embora, Depois de tudo o que fiz por ti... óptimo. Open Subtitles أتريدين الرحيل؟ بعد كل ما فعلته من أجلِك؟ حسناً.
    Depois de tudo o que fiz por ti e por todos os outros, sou eu o vilão? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لكِ، لكم جميعاً، فانا الشرير.
    Depois de tudo o que fiz por ti, achas que podes mentir-me descaradamente? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لكى؟ هل تعتقدى أنه يمكنك ان تجلسى هنا وتكذبى فى وجهى
    Dá-me isso, Depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles هل يمكنك فعل هذا على الأقل بعد كل ما فعلته لأجلك؟
    Depois de tudo o que fiz por aquele sacana careca, trocou-me pelo Anderson? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لذلك الأصلع الوغد متعدد الثقافات سيقوم بتركى ليأخذ السيد أندرسون ؟
    E não te armes em fraco para mim Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles ولاتكن ضعيفاً من قبلي بعد كل ما فعلته لأجلك
    - Depois de tudo o que fiz por ti, puta! - Quem diabos pensas que... Open Subtitles ـ بعد كل ما فعلته من أجلك أيتها العاهرة ـ من تظن نفـ...
    Vão acreditar nele, Depois de tudo o que fiz por vocês? Open Subtitles ماذا؟ ستصدقوه بعد كل ما فعلته لكم؟
    Depois de tudo o que fiz por ti... e perto de grandes acontecimentos, traíste-me. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لك، وعندما كنت على وشك فعل أشياء عظيمة، قمت بخيانتي ...
    Depois de tudo o que fiz por vocês... De tudo o que eu sacrifiquei por nós. Open Subtitles بعد كل ما فعلته وضحيت به لأجلنا
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلكي؟
    Como pode fazer isto, Sr. Burns, Depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles كيف تفعل بي هذا يا سيد (بيرنز) بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo o que fiz por Ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لك
    Depois de tudo o que fiz por ti para te ajudar. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لك؟ لمساعدتك؟
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles . أكبر ( غارفنكل ) عاش على الإطلاق أعني , بعد كل ما فعلته من أجلها
    Depois de tudo o que fiz por aquela mulher? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لتلك المرأه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus