"depois de tudo o que fizemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل ما فعلناه
        
    • بعد كل الذي فعلناه
        
    - Não posso crer que sejas capaz de nos trair assim, Depois de tudo o que fizemos. Open Subtitles لا يمكنني أن اصدق انك قمت بخياتنا كهذا , بعد كل ما فعلناه لك
    Precisas mesmo disso Depois de tudo o que fizemos na outra noite? Open Subtitles أتحتاجين حقاً هذه الأكفّ بعد كل ما فعلناه الليلةَ الماضية؟
    Depois de tudo o que fizemos, não podes simplesmente falar com essa pessoa. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لا يُمكنك فقط أن تتحدث لذلك الشخص
    Depois de tudo o que fizemos para os levarmos para aquela casa... Open Subtitles بعد كل الذي فعلناه لندخلهم .... في ذلك المنزل
    Depois de tudo o que fizemos, como é que isto aconteceu? Open Subtitles بعد كل الذي فعلناه.. كيف حدث هذا ؟
    Depois de tudo o que fizemos para estabilizar a fenda, não vamos fechá-la até que eles apareçam. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لتثبيت الثغرة لن نغلقها حتى يعودون
    Vulnerabilizaste-nos a todos, Depois de tudo o que fizemos para nos protegermos? Open Subtitles هل ستعرضيننا للتهلكة ؟ بعد كل ما فعلناه من أجل أن نحمي أنفسنا ؟
    Lester, Depois de tudo o que fizemos aqui... é assim que nos vamos recordar? Open Subtitles بشأننا؟ لاحقًا.. بعد كل ما فعلناه هنا..
    Ela está a mentir! Depois de tudo o que fizemos por ela! Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلها
    Depois de tudo o que fizemos juntos. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه معاً.
    Sr. Burns, não pode vingar-se Depois de tudo o que fizemos por si. Open Subtitles سيد (بيرنز) ، لا يمكنك أن تؤذينا بعد كل ما فعلناه لأجلك
    Depois de tudo o que fizemos por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلكِ؟
    Depois de tudo o que fizemos por ela. O pior é que ela está certa. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلها
    Depois de tudo o que fizemos. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه
    Depois de tudo o que fizemos para tirar o Belenko de lá vivo, vais alvejá-lo? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل إخراج (بيلينكو) من هُناك حيّـًا ستُطلقين عليه النار؟
    Depois de tudo o que fizemos na inteligência... Open Subtitles بعد كل ما فعلناه في التخابر
    Depois de tudo o que fizemos para ficarmos juntos? Open Subtitles بعد كل الذي فعلناه لنكون مع بعضنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus