"depois de tudo o que fizeste por" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل شيء فعلته
        
    • بعد كل ما فعلته
        
    Porque depois de tudo o que fizeste por este país, mereces encontrar o teu pai, para tirar o Intersect da tua cabeça e ter a oportunidade duma vida normal. Open Subtitles لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية
    Desculpa, depois de tudo o que fizeste por mim? Open Subtitles آسف، بعد كل شيء فعلته لي؟
    depois de tudo o que fizeste por mim, vou fazer com que o Ivan se certifique de que o teu pai está seguro. Open Subtitles بعد كل شيء فعلته لأجلي سأتأكد من أن (آيفان) سيعمل على أن يكون والدك بأمان
    depois de tudo o que fizeste por mim, tenho ao menos de tentar, certo? Open Subtitles فهمت ذلك بعد كل ما فعلته من اجلي يجب علي المحاولة على الاقل, صحيح؟
    Como é saber que depois de tudo o que fizeste por ele ele me prefere em detrimento de ti? Open Subtitles ما هو شعورك حين تعرف أنّ بعد كل ما فعلته من أجله، فضلني عليك؟
    Não foi justo, depois de tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles لم يكُن هذا عادلاً بعد كل ما فعلته لي
    depois de tudo o que fizeste por eles, a Polícia nunca te irá agradecer, Alan. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بهم (الشرطة لن تشكرك ابداً (ألان
    depois de tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus