Porque depois de tudo o que fizeste por este país, mereces encontrar o teu pai, para tirar o Intersect da tua cabeça e ter a oportunidade duma vida normal. | Open Subtitles | لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية |
Desculpa, depois de tudo o que fizeste por mim? | Open Subtitles | آسف، بعد كل شيء فعلته لي؟ |
depois de tudo o que fizeste por mim, vou fazer com que o Ivan se certifique de que o teu pai está seguro. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعلته لأجلي سأتأكد من أن (آيفان) سيعمل على أن يكون والدك بأمان |
depois de tudo o que fizeste por mim, tenho ao menos de tentar, certo? | Open Subtitles | فهمت ذلك بعد كل ما فعلته من اجلي يجب علي المحاولة على الاقل, صحيح؟ |
Como é saber que depois de tudo o que fizeste por ele ele me prefere em detrimento de ti? | Open Subtitles | ما هو شعورك حين تعرف أنّ بعد كل ما فعلته من أجله، فضلني عليك؟ |
Não foi justo, depois de tudo o que fizeste por mim. | Open Subtitles | لم يكُن هذا عادلاً بعد كل ما فعلته لي |
depois de tudo o que fizeste por eles, a Polícia nunca te irá agradecer, Alan. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته بهم (الشرطة لن تشكرك ابداً (ألان |
depois de tudo o que fizeste por mim. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته لأجلي |