"depois de tudo o que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل ما
        
    Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. Open Subtitles أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا
    Depois de tudo o que o nosso pai fez por ela, após a trampa toda para a qual arrastou a nossa família. Open Subtitles بعد كل ما قام به والدي من أجلها ، بعد كل هذا الهراء الذي سبّبته لعائلتنا
    Depois de tudo o que o teu pai fez para te proteger, odiaria ver isto terminar em tragédia. Open Subtitles بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه
    Depois de tudo o que o fez passar? Parece que ele não conseguiu esquecê-la. Open Subtitles أعتقد أنه عجز عن التخلص منك بعد كل ما فعلته به
    Depois de tudo o que o Treinador fez por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعله المدرب من أجلك ؟
    Depois de tudo o que o Talbot passou, farei tudo o que puder para ajudá-lo. Open Subtitles بعد كل ما مر به " تالبوت " سوف أفعل كل ما باستطاعتي لمساعدته
    Depois de tudo o que o Reed fez-me, queria. Open Subtitles بعد كل ما فعله "ريد" لي، أردتُ ذلك
    Depois de tudo o que o Mundo à Parte passou, precisamos de mudança. Open Subtitles "انظر، بعد كل ما مر به العالم السفلي "اليك نحن بحاجة إلى التغيير
    Depois de tudo o que o País investiu em si. Open Subtitles بعد كل ما وضعته بلادنا فيك
    John, Depois de tudo o que o Borrão fez pelo mundo como podes ser tão cínico? Open Subtitles (جون)، بعد كل ما قدمه (الوهج) للعالم، كيف يمكن أن تكون متشائماً هكذا ؟
    É o mínimo que posso fazer Depois de tudo o que o Daniel fez por mim. Open Subtitles هذا أقل واجب أقدّمه لـ(دانيال) بعد كل ما قدّمه لي.
    Depois de tudo o que o seu filho nos fez passar? Open Subtitles بعد كل ما سببه ابنكِ لنا؟
    Caitlin, ouve, eu sei que Depois de tudo o que o Dr. Wells fez por todos nós, é difícil convenceres-te disto, mas preciso que vejas a verdade. Open Subtitles أعلم أنه بعد كل ما فعله الدكتور (ويلز) لأجلنا فمن الصعب أن ترسخي هذه الفكرة برأسك لكن أحتاجك أن تري الحقيقة
    Depois de tudo o que o teu irmão fez por ti, tudo o que o Kevin sacrificou, encontro-te, enquanto trabalho, junto com estes rapazes? Open Subtitles بعد كل ما فعله أخيك من أجلك كل ما ضحّى به "كيفن"، أجدك... بينما أقوم بعملي، لتتسكع مع هؤلاء الفتيان؟
    - Depois de tudo o que o Mark disse. Open Subtitles - بعد كل ما أخبرني به "مارك".
    Não Depois de tudo o que o Snow fez. Open Subtitles (ليس بعد كل ما فعله (سنو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus