Depois de tudo pelo que te fiz passar, ninguém te culparia. | Open Subtitles | بعد كلّ ما سببته لك، لن يلومك أحد على ذلك. |
Depois de tudo pelo que passámos, não acredito que és capaz de me trair dessa maneira. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به، لا أصدق أنكِ قد تخونينني هكذا |
Depois de tudo pelo que te fiz passar, fiz a coisa que te prometi que não faria, voltar a abandonar-te. | Open Subtitles | بعد كلّ ما جعلتُكِ تمرّين به، فعلتُ الشيء الذي وعدتُكِ أنّي لن أفعله، لقد تركتُكِ ثانية. |
Depois de tudo pelo que passaste? | Open Subtitles | بعد كلّ ما قاسيته؟ |
Não Depois de tudo pelo que ele lutou. | Open Subtitles | ليس بعد كلّ ما مرّ به. |
Por que o Javier faria isso com a Eva Depois de tudo pelo que eles passaram junto pra chegar aqui? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لمَ عسى (هافيير) يفعل هذا بـ(إيفا) بعد كلّ ما قاسياه ليصلا هُنا؟ |