"depois do julgamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد المحاكمة
        
    • بعد المحاكمه
        
    Vamos arranjar-te uma editora depois do julgamento. Open Subtitles سأرتّب لك لقاء مع ناشر مباشرةً بعد المحاكمة
    depois do julgamento, precisei de tratamento para dormir. Open Subtitles بعد المحاكمة اضطررت للحصول على استشارة نفسية لكي أنام
    Segundo isto, o juiz do caso ordenou que o dinheiro voltasse para o banco, depois do julgamento. Open Subtitles بناء على الورقة فقد أمر قاضي القضية بإعادة المال للمصرف بعد المحاكمة
    Achei que era mais fácil depois do julgamento, mas agora estão todos tão felizes. Open Subtitles حسنا لقد ظننت أن الأمر سيكون أسهل بعد المحاكمة لكن الجميع سعداء للغاية
    depois do julgamento, o Meredith Blake mostrou algum interesse por si? Open Subtitles (بعد المحاكمه ، هل (ميريدث بلاك أظهر أهتمام بك؟
    depois do julgamento, ela não nunca deixou o Jerry. Open Subtitles "بعد المحاكمة مكثت مع "جيري ولم يدعها ترحل
    Desiludiu aquela família. Estive com eles depois do julgamento. Open Subtitles لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة
    É incrível, e se tudo correr bem, poderei levá-la para casa, depois do julgamento. Open Subtitles انه مذهل. لو سار كل شىء جيدا انهم يقولوا انه يمكننى اخذها للمنزل بعد المحاكمة
    Como é um crime, os bens da falecida ficarão retidos até depois do julgamento e dos recursos. Open Subtitles لأن هذه قضية جنائية الممتلكات الشخصية للمجني عليها، سيتم الاحتفاظ بها لما بعد المحاكمة والاستئناف، إن وجدت
    Houve um escândalo depois do julgamento, por terem tido uma sentença tão leve. Open Subtitles كان هناك فضيحة كبيرة بعد المحاكمة على حسابهم لحصولهم على ذلك الحكم البسيط
    Não. Ele disse que pode esperar para arranjar depois do julgamento. Open Subtitles لا، لا، قال إنه سينتظر للقيام بالعمل بعد المحاكمة
    Vamos transferi-la para uma casa segura até depois do julgamento. Open Subtitles سننقلها لمنزل آمن حتى بعد المحاكمة
    Entrevistou-a depois do julgamento. Open Subtitles لقد أجريتَ معها لقاءاً بعد المحاكمة
    Então depois do julgamento, acabou. Open Subtitles اذاً, بعد المحاكمة, ينتهي كُل شيء
    Tira tudo funcionado na perfeição se o doutor tivesse desaparecido depois do julgamento como era suposto. Open Subtitles * كل شيء سار بشكل مثالي* إذا أنت أختفيت بعد المحاكمة فحسب* *كما يفترض عليك ذلك
    Gostarias de ficar aqui durante uma hora depois do julgamento? Open Subtitles هل تود أن تبقى لساعة بعد المحاكمة ؟
    Mudei de ideias depois do julgamento. Open Subtitles غيرت تفكيري بعد المحاكمة
    Você disse, depois do julgamento: Open Subtitles -حسنٌ, أنت قلت بعد المحاكمة ...
    O que vais fazer depois do julgamento? Open Subtitles ماذا ستفعل بعد المحاكمه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus