É que é uma longa espera depois do parto. | Open Subtitles | ما أقوله هي أنها فترة انتظار طويلة بعد الولادة |
Vou fazer outro vestido para vestires depois do parto. | Open Subtitles | سأصنع فستانا آخرا لك بعد الولادة |
Falando em estatísticas, quanto menor for a licença de parto depois de uma mulher ter um bebé, mais provável é que ela sofra de perturbações pós-parto, como a depressão e a ansiedade. Entre muitas consequências dessas perturbações, o suicídio é a segunda causa mais comum de morte duma mulher no primeiro ano depois do parto. | TED | من الناحية الإحصائية، كلما كانت إجازة امرأة بعد ولادة طفل قصيرةً، كلما كان من المرجح أن تعاني من اضطرابات المزاج ما بعد الولادة مثل الاكتئاب والقلق، ومن العواقب المترتبة من هذه الاضطرابات والمحتمل حدوثها، الانتحار والذي يعتبر ثاني سبب من أسباب الشائعة للوفاة طيلة العام الأول من الولادة. |
Encontrei-me com a Jackie no último trimestre, até depois do parto. | Open Subtitles | حتى بعد الولادة |
"Com o segundo, tive que fazer uma operação depois do parto, "por isso esperei seis semanas para voltar. | TED | توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة. |
Lubrificante vaginal com anestésico. Parece que, depois do parto, a patareca parece a cara do Rocky Balboa. | Open Subtitles | رذاذ التخدير المهبلي، يتضح أن بعد ولادة الطفل، فإن فرج المرأة يبدو كمن أصيب باللكمات! |
Não, não, isso é depois do parto. | Open Subtitles | رقم هذا يحدث بعد الولادة. |
"Baby blues" é uma melancolia que aparece depois do parto. | Open Subtitles | اكتئاب ما بعد الولادة هو حزن ... ... وهذا يحدث بعد ... - ... |