"depois o" - Traduction Portugais en Arabe

    • و من ثم
        
    • و بعد ذلك
        
    • ثم قام
        
    • بعد ذلك قام
        
    • بعدها قام
        
    • ثم بعد
        
    • ثم يتدخل
        
    Depois, o telescópio de Galileu avistou as luas de Júpiter a orbitar à sua volta, ignorando totalmente a Terra. TED و من ثم إكتشف غاليليو عبر التلسكوب أن لكوكب المشتري أقماراً تدور حوله وتتجاهل تماما كوكب الأرض.
    Gostava que, muito rapidamente, acenassem com a cabeça para a pessoa à vossa direita, e Depois o mesmo para a pessoa à vossa esquerda. TED ما اود منكم القيام به بسرعه، هو ان تقوموا بالايماء للشخص الجالس على يمناكم، و من ثم بالايماء للشخص الجالس على يسراكم،
    Primeiro os violinos e Depois o momento da verdade na praia. Open Subtitles إنفجار للعنف , و بعد ذلك لحظة مصارحة على الشاطئ
    E depois, o pai dele morreu naquele acidente terrível. Open Subtitles و بعد ذلك قتل والده فى هذا الحادث المريع
    E Depois o assassino usou a faca para tirar as balas e esfaqueou-o mais de 10 vezes. Open Subtitles ثم قام القاتل بأستخدام السكين ليُخرج الرصاصات, ثم شرع فى طعنة اكثر من عشر مرات
    Ela saiu com o Urso, e Depois o miúdo conduziu uma carrinha azul à volta do parque de estacionamento durante uma hora antes de partir. Open Subtitles لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق
    E Depois o corpo foi atirado de um viaduto para encobrir a queda inicial. Open Subtitles بعد ذلك قام القاتل برمي الجثة من الجسر لأخفاء السقوط الأولي
    Fiz-lhe uma ameaça verbal... e Depois o Walter gaseou-o. Open Subtitles ؟ -قمت بتهديده بعدها قام والتر باطلاق الغازات عليه
    Três minutos depois, o bebé estava cá fora. TED ثم بعد ثلاث دقائق، دفعة واحدة و ذلك الطفل بالخارج.
    Depois o Preston movimenta-se e compra tudo barato. Calado! Open Subtitles و من ثم يتدخل بريستون و يشتري كل شيء بثمن بخس
    Treinámos num tanque em Port Hueneme, e depois, o meu primeiro mergulho no oceano foi no Canal de Santa Bárbara. TED لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا.
    Depois o corredor estreitou, não podia olhar para a Eve. Open Subtitles و من ثم تضيق الممر كثيراً حتى أنه لم يستطع أن يدير رأسه بإتجاه إيف
    Foi arrastado para aqui, Depois o rasto de sangue acaba. Open Subtitles لقد سحب بصعوبة في هذا الطريق و من ثم يختفي أثر الدم
    "E Depois o Capitão Leroy Hot Dog Zanzibar e a Gina do meu trabalho sentaram-se nas traseiras da sua nave fantástica." Open Subtitles و بعد ذلك الكابتن ليروي نقانق زنجبار و جينا التي تعمل معي ذاهبون للجلوس في المقعد الخلفي في مركبته الفضائية الرائعة
    Tanto quanto sei, metiam o carvão lá dentro, e colocavam Depois o objecto entre os lençóis. Open Subtitles مثلما أعلم , فإنهم يضعون الفحم داخل ذلك الشيء و بعد ذلك وضعه بين الاغطية
    Primeiro, temos de derrubar a administração da prisão e Depois o mundo é nosso. Open Subtitles علينا فقط أن نهدم إدارة السجن أولاً. و بعد ذلك سنتمكن من السيطرة على العالم.
    Eles foram embora e Depois o miúdo conduziu uma carrinha azul à volta do parque de estacionamento durante uma hora antes de partir. Open Subtitles لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق
    Depois o cérebro, num esforço de se auto-preservar, desligou todas as funções corporais não essenciais. Open Subtitles ثم قام دماغه بإيقاف كل وظائف الجسم الغير ضرورية في محاولة للحفاظ على نفسه
    - Pois, ou talvez alguém lho tenha aberto, e Depois o tenha limpo. Open Subtitles حسنا وربما قام احدهم بفتح البوابه لها ثم قام بمسح المقبض
    E Depois o Robert fez outro programa... 'Gavilan'. Open Subtitles بعد ذلك قام (بوب) بعمل مسلسل آخر gavilan
    Mas, depois, o Fayed assassinou 12 mil americanos inocentes com uma arma nuclear. Open Subtitles .. "لكن بعدها قام "فايد بقتل 12 ألف أمريكي بريء بسلاح نووي
    Depois o brinquedo estraga-se! E não tem arranjo porque é feito de plástico fraco! Open Subtitles ثم بعد أن تحصل على اللعبة تنكسر لأنها مصنوعة من بلاستك رخيص
    Depois o Stark vai chegar e dizer que todos nós temos permissão para fazer o que bem entendermos, e aí tudo começará outra vez. Open Subtitles (ثم يتدخل (ستارك ...و يعطي الإذن للجميع ليفعلوا ما يحلوا لهم... ثم يعيدون بناء المنزل مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus