"depois voltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثم أعود
        
    • ثم العودة
        
    Depois, voltar a Paris, com tudo o que é soldado, assassino, mercenário e caçador, dos dois lados do Canal, a tentar impedir-me. Open Subtitles ثم أعود لباريس بينما يحاول كل جندي و قاتل و مرتزق و صائد جوائز بضفتي القنال يسعون لإيقافي
    Tenho de esmagar Warwick no norte, depois voltar e defender Londres. Open Subtitles يجب أن أسحق وارويك في الشمال ثم أعود للدفاع عن لندن
    Teria de passar uma semana em casa, e depois voltar. Open Subtitles علي أن أذهب للبيت لمدة اسبوع ثم أعود
    Acho que vais ter que andar por lá mais uns tempos, e depois voltar para ver se temos alguma coisa. Open Subtitles إذن ، عليك الصبر لفترة أطول ثم العودة مجددا في حال جدّ جديد
    Tempo suficiente para matar a esposa e depois voltar para o barco. Open Subtitles انها قيادة 6 ساعات لبوسطن وقت كافى لقتل زوجته ثم العودة لقاربه
    Só passar tempo contigo, apreciar o momento e depois voltar e deitar-me com o meu noivo? Open Subtitles مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟
    Estar lá e depois voltar para casa. Open Subtitles أُنهك نفسي هناك ومن ثم أعود للوطن
    Lembro-me de que a única maneira de as pôr dormir era arrastar aquele estúpido carrinho duplo escadas abaixo e passeá-las horas e horas, a meio da noite, até Pigalle e depois voltar. Open Subtitles كانت بسحب عربية الاطفال المزدوجة تلك الى أسفل الدرج والمشي بهم لساعات في منتصف الليل حتى أصل الى (بيغال) ثم أعود وكدت أن أُهاجم بمرة
    Se for pouco tempo, poderá não haver tempo para eles chegarem aqui, e depois voltar pelo Stargate à Destino. Open Subtitles ربما لن يكون هناك متسع من الوقت ليصلوا هنا. ومن ثم العودة للـ(القدر)
    (Aplausos) Para aqueles que são da área de São Francisco, foi o mesmo que caminhar daqui até São Francisco, depois voltar e caminhar outra vez. TED (تصفيق) بالنسبة للذين يقطنون منطقة "خليج سان فرنسسكوا"، فهي نفس مسافة المشي من هنا إلى سان فرنسسكو، ثم العودة من جديد إلى هنا.
    Ir embora e depois voltar. Open Subtitles - الخروج ثم العودة.
    Acreditem, o melhor para todos e para esta a missão, é reparar a Waverider aqui em 2046, depois voltar ao nosso tempo e ter a certeza que nada disto nunca aconteça. Open Subtitles صدقوني لما أخبركم أن أفضل شيء لكم ولهذه المهمة هو إصلاح (ويف رايدر) هنا بعام 2046 ثم العودة لزمنكم والحرص على عدم تحقق المستقبل الراهن قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus