"depois voltou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثم عاد
        
    • ثم عادت
        
    • ثمّ عُدتَ
        
    • و بعدها عاد
        
    Saiu por um segundo e cri que vinha para aqui... e depois voltou ao auto. Open Subtitles خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل
    - Sim, o estranho é... O tipo do carro 1 parece ter-se ido embora e depois voltou um pouco mais tarde. Open Subtitles نعم والشيء الغريب هو أن صاحب تلك السيارة غادر المكان ثم عاد مرة أخرى
    Depois, voltou à casa de banho e tirou o disfarce. Open Subtitles ثم عاد إلى الحمام و أزال تنكره
    Três anos na Alemanha. depois voltou a França. Open Subtitles ثلاثة سنوات في ألمانيا ثم عادت إلى فرنسا
    A indústria do tabaco levou uma surra um tapa na mão... e depois voltou ao trabalho como sempre. Open Subtitles أخذت صناعة التبغ الضرب صفعة على اليد... ثم عادت إلى العمل كالمعتاد.
    Então esteve no clube de strip, em trabalho no inicio do dia, mas depois voltou lá no seu tempo livre? Open Subtitles أنت كُنْتَ في الشريطِ clubon عمل رسمي في وقت سابق من اليوم، لكن ثمّ عُدتَ على وقتِكَ الخاصِ لاحقاً؟
    depois voltou para casa e pensou, "Espera aí. Open Subtitles و بعدها عاد إلى المنزل و بدأ يفكر و يخاطب نفسه "مهلا"
    depois voltou à cozinha e começou a atingi-la. Open Subtitles ثم عاد إلى المطبخ . و أخذ يضربها
    E depois voltou à única vida que conhecera. Open Subtitles ومن ثم عاد للحياة الوحيدة التي عرفها
    E o teu dedo saiu, e depois voltou a colar-se. Open Subtitles و اقتلع اصبعكِ ثم عاد
    E depois voltou, para barbear a outra... Open Subtitles ثم عاد وحلق الأخرى،
    Aquele tipo apareceu cá a pedir comida, depois voltou no dia seguinte com um amigo e aqui estamos. Open Subtitles هذا (فيلا) ظهر لنا يطلب طعاماً ثم عاد في اليوم التالي مع أصدقاءه .. وهكذا
    depois voltou ao campus para enfrentar o Corpo de Honra. Open Subtitles ثم عاد للمدرسة لمواجهتهم
    Às 08:06, o Sr. Curtis saiu do apartamento, depois voltou para buscar o seu chapéu. Open Subtitles على الساعة 8: 06 السيد (كورتيس) غادر شقته ثم عاد لإسترداد قبعته ، بهذه السهولة.
    É que eu pensei que fosse por causa de ter sido onde o teu pai comprou o Delta e depois o Delta voltou para o atropelar, tipo um grito de ajuda, e depois voltou ao lugar onde o teu pai o arranjou originalmente, sabes? Open Subtitles لقد فهمت، لأنني ظننت أن والدك حصّل على السيارة من هناك وبعدها عادت السيارة كي تدهسه كنوع من طلب العون ثم عادت للمكان حيث حصل عليها والدك من الأساس
    Depois, voltou para casa. Open Subtitles ومن ثم عادت للمنزل
    depois voltou ao telefone e disse, Open Subtitles ثم عادت على الهاتف وقالت،
    E depois voltou atrás. Isso não é certo. Open Subtitles ثمّ عُدتَ على كلمتِكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus