"depressa antes" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسرعة قبل
        
    • سريعا قبل
        
    • بسرعه قبل
        
    E é bom que o faças depressa, antes que apareçam outros Manticores. Open Subtitles و من الأفضل أن تفعليه بسرعة قبل أن يظهر أي أحد
    Temos de ir depressa antes que eles possam montar-nos uma armadilha. Open Subtitles يجب علينا التحرك بسرعة قبل أن يعدوا لنا فخاً
    Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Isto tem de se passar muito depressa, antes de alguém perceber o que fazemos. Open Subtitles لذا يجب أن نتحرك سريعا قبل ان يعرف اى شخص مانفعله
    É melhor irem depressa antes que acabe o bolo dinamarquês. Open Subtitles ربما ترغبون ان تذهبوا لهناك سريعا قبل ان ينفذ الكعك الدنماركي.
    Vá, entrem depressa! Antes que eles os devorem! Open Subtitles هيا,أدخل,بسرعه قبل أن يأكلوك.أسرع,أسرع.هيا بنا
    Depressa, antes que os guardas nos vejam. Open Subtitles بسرعه قبل ان يرانا احد
    Bata depressa, antes que possa pensar nisso. Open Subtitles إضربهـا بسرعة قبل أن يكون لديك الوقت في التفكير
    Vem depressa antes que uma explosão magoe alguém. Open Subtitles .. تعال بسرعة قبل يقوم إنفجار ناري بملاحقة الأشخاص أسفل المدخل
    Nem eu, mas temos de agir depressa, antes que ela se apaixone mesmo por aquele tipo. Open Subtitles و لا أنا ، ولكن يجب أن نفعل شيء بسرعة قبل أن تقع في حب ذلك الشاب حقاً
    É melhor falares depressa, antes que eu dispare contra o gordo, querida. Open Subtitles من الأفضل أن تتكلمي بسرعة قبل أن أفجر رأسه
    É bom que cheguem depressa, antes que a viga debaixo de mim se corroa. Open Subtitles الافضل ان ترسلهم بسرعة قبل ان تسقط العارضة
    Temos de trabalhar depressa, antes que se estrague. Open Subtitles ينبغي علينا التصرف بسرعة قبل أنّ يذهب سدى
    Ela doou sangue e saiu depressa antes que o Sr. Bass recuperasse a consciência. Open Subtitles تبرعت بالدماء وخرجت سريعا قبل ان يستعيد السيد "بااس " وعيه
    Sim, acaba com ele depressa antes que ele te mate. Open Subtitles نعم، فقط أقضي عليه سريعا قبل أن يقتلك
    E temos de beijar-nos depressa, antes do edifício desabar com o peso do meu infortúnio. Open Subtitles يجب ان نبدأ التقبيل سريعا قبل ان ينهار البناء - تحت وطأه سوء حظي.
    Aconteceu tão depressa, antes que percebesse... Open Subtitles ...الامر حدث سريعا قبل ان اشعر
    Recua depressa antes que ela me veja. Open Subtitles تراجع بسرعه قبل أن ترانى
    Vamos depressa antes que ele acorde. Open Subtitles لنتحرك بسرعه قبل ان يستيقظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus