E é bom que o faças depressa, antes que apareçam outros Manticores. | Open Subtitles | و من الأفضل أن تفعليه بسرعة قبل أن يظهر أي أحد |
Temos de ir depressa antes que eles possam montar-nos uma armadilha. | Open Subtitles | يجب علينا التحرك بسرعة قبل أن يعدوا لنا فخاً |
Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. | Open Subtitles | حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين |
Isto tem de se passar muito depressa, antes de alguém perceber o que fazemos. | Open Subtitles | لذا يجب أن نتحرك سريعا قبل ان يعرف اى شخص مانفعله |
É melhor irem depressa antes que acabe o bolo dinamarquês. | Open Subtitles | ربما ترغبون ان تذهبوا لهناك سريعا قبل ان ينفذ الكعك الدنماركي. |
Vá, entrem depressa! Antes que eles os devorem! | Open Subtitles | هيا,أدخل,بسرعه قبل أن يأكلوك.أسرع,أسرع.هيا بنا |
Depressa, antes que os guardas nos vejam. | Open Subtitles | بسرعه قبل ان يرانا احد |
Bata depressa, antes que possa pensar nisso. | Open Subtitles | إضربهـا بسرعة قبل أن يكون لديك الوقت في التفكير |
Vem depressa antes que uma explosão magoe alguém. | Open Subtitles | .. تعال بسرعة قبل يقوم إنفجار ناري بملاحقة الأشخاص أسفل المدخل |
Nem eu, mas temos de agir depressa, antes que ela se apaixone mesmo por aquele tipo. | Open Subtitles | و لا أنا ، ولكن يجب أن نفعل شيء بسرعة قبل أن تقع في حب ذلك الشاب حقاً |
É melhor falares depressa, antes que eu dispare contra o gordo, querida. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتكلمي بسرعة قبل أن أفجر رأسه |
É bom que cheguem depressa, antes que a viga debaixo de mim se corroa. | Open Subtitles | الافضل ان ترسلهم بسرعة قبل ان تسقط العارضة |
Temos de trabalhar depressa, antes que se estrague. | Open Subtitles | ينبغي علينا التصرف بسرعة قبل أنّ يذهب سدى |
Ela doou sangue e saiu depressa antes que o Sr. Bass recuperasse a consciência. | Open Subtitles | تبرعت بالدماء وخرجت سريعا قبل ان يستعيد السيد "بااس " وعيه |
Sim, acaba com ele depressa antes que ele te mate. | Open Subtitles | نعم، فقط أقضي عليه سريعا قبل أن يقتلك |
E temos de beijar-nos depressa, antes do edifício desabar com o peso do meu infortúnio. | Open Subtitles | يجب ان نبدأ التقبيل سريعا قبل ان ينهار البناء - تحت وطأه سوء حظي. |
Aconteceu tão depressa, antes que percebesse... | Open Subtitles | ...الامر حدث سريعا قبل ان اشعر |
Recua depressa antes que ela me veja. | Open Subtitles | تراجع بسرعه قبل أن ترانى |
Vamos depressa antes que ele acorde. | Open Subtitles | لنتحرك بسرعه قبل ان يستيقظ |