Se me derem licença, tenho que me preparar para a marcha. | Open Subtitles | إن سمحتم لي ، يجب أن أجهز من أجل المسيرة |
Agora, se me derem licença, eu preciso levar a maquininha de fazer cócó... de volta para a cabra interesseira da mãe dele. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتم لى سأعيد ماكينة البراز الصغيرة إلى أمه العاهرة، موافقون؟ |
Agora, se me derem licença... eu irei ao salão... e ficar bêbado, e celebrar essa ocasião maravilhosa. | Open Subtitles | الآن، إذا سمحتم لي سأذهب إلى الصالون وأسكر، وأحتفل بهذه المناسبة البالغة الأهمية |
Agora, se vocês dois idiotas me derem licença, vou entrar e ver a paciente. | Open Subtitles | الآن، إذا عذرتموني أيّها الأغبياء . فأعتقد أنّي سأدخل وأرى المريضة |
Se me derem licença, rapazes, Eu tenho de ir andando. Kumar. | Open Subtitles | هلا عذرتماني أيها الشباب يجب أن أذهب.. |
Se me derem licença. No italiano original. | Open Subtitles | إن سمحتُم لي ، في اللغة الإيطالية الأصيلة |
Se me derem licença, vou pedir que limpem tudo. | Open Subtitles | لو تعذروني,سأقوم بتنظيف ذلك |
Se me derem licença, tenho muito para fazer. | Open Subtitles | إسمحوا لي فلدي عمل كثير لأهتم به |
Agora, se me derem licença, temos um grande jantar esta noite. | Open Subtitles | الآن، إذا سمحتم لي نحن لدينا عشاء كبير الليلة |
Agora se me derem licença, as férias vulcânicas desta pequena família estão prestes a virar trágicas. | Open Subtitles | شكرا لكي الان اذا سمحتم لي؟ هذه العائلة الصغيرة في عطلة بركانية |
Agora, se me derem licença estou quase a ser pai. | Open Subtitles | والآن لو سمحتم لي.. أنا على وشك أن أُصبح أباً |
Se me derem licença, vou tirar sangue e merda debaixo das minhas unhas. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي ، سأقوم بانتزاع القذارة من أسفل أظافري |
Cavalheiros, se me derem licença, tenho uma sala de aulas recheada de mentes jovens e frescas à espera para me ignorar e enviar SMS incessantemente. | Open Subtitles | يا سادة، إذا سمحتم لدي قاعة محاضرات مليئة بالعقول الشابة ينتظرون تجاهلي وإرسال الرسائل بدلاً من ذلك |
Se me derem licença, tenho uma coisa para fazer. | Open Subtitles | ولآن ، لو سمحتم لدي عمل أقوم به |
Se me derem licença, tenho um cliente à espera. | Open Subtitles | لو سمحتم لى، لدى عميل بانتظارى |
E agora, se me derem licença, o meu fondue está quase... | Open Subtitles | ،والآن, هلاّ عذرتموني ...مخفوق الجبنة خاصتي على وشك |
Agora se me derem licença, vou deixar que trabalhem. | Open Subtitles | إن عذرتموني الآن، سأدعكم تنجزون أعمالكم |
E eu estava a rejeitar, educadamente. Se me derem licença. | Open Subtitles | كنت فحسب أرفض بأدب والآن إن عذرتماني |
Agora, se me derem licença, crianças, a mamã tem de ir operar. | Open Subtitles | الآن ، رباه ، إن سمحتُم لي يا أولاد والدتكم ستذهب لتقوم بعملية جراحية ! |
Se me derem licença... | Open Subtitles | لو تعذروني الآن |
Se me derem licença, tenho muito para fazer. | Open Subtitles | إسمحوا لي فلدي عمل كثير لأهتم به |
Se me derem licença, tenho um assunto urgente com estes jovens. | Open Subtitles | بعد إذنكم فلدى عملا طارئا مع هؤلاء السادة الصغار |
Se me derem licença, gostaria de voltar para a minha mulher e para a minha agradável reforma. | Open Subtitles | الآن، إذا كنتم سَتُعذرُوني أوَدُّ أَنْ أَعُودَ إلى زوجتِي وخلوتى اللطيفه جداً |