As Bruxas são horrorosas e feias, e... derretem com água. | Open Subtitles | الساحرات رهيبات وقبيحات ويصيبهم الذوبان عند إلقاء ماء عليهن |
Ironicamente, quanto mais depressa derretem mais majestosas são as suas cascatas. | Open Subtitles | المُثير للسخرية هو أنه كلما كان هذا الذوبان سريعا كلما كانت الشلالات تبدوا خلابة أكثر |
Se esses miúdos ficarem assim mais tempo, derretem. | Open Subtitles | لو أن أولئك االأطفال قد وقفوا أكثر من ذلك فسوف يذوبون |
Não derretem. | Open Subtitles | لا يذوبون. |
Cortando os agentes, derretem para aí a uns 100. | Open Subtitles | الانواع الرديئة تنصهر عند 100درجة |
Um aspecto curioso disto é que, quando derretem, às vezes podem escoar para cima de nós uma quantidade de água considerável, vinte litros ou mais, e de repente temos um jacto de água a descer sobre nós. | Open Subtitles | والشيء المثير حولها عندما تنصهر تبدأ بالتسريب فجأة علينا ومن الممكن أن يكون حجمها 20 لتراً أو أكثر وفجأة ترى الماء متدفقاً عليك |
Quando há mais luz solar em latitudes altas no verão, os mantos de gelo derretem. | TED | حين يكون هناك ضوء شمس أكثر في فصل الصيف في خطوط العرض القطبية، تذوب صفائح الجديد. |
À medida que as grutas se formam e derretem, no seu caminho pelo gelo acima, fazem estes objetos escorrer do teto e cair no chão da gruta, onde acabamos por encontrá-los. | TED | وهذه الكهوف تتشكّل و تذوب في الجليد، و تجعل هذه الآثار تمطر من السقف و تسقط إلى أرضية الكهف، حيث نجدها. |
- Rosas não derretem, papai. | Open Subtitles | الورود لا تذوب يا أبى - تلك الوردة ستذوب - |
Garanto que elas não derretem. | Open Subtitles | مكفولة بعدم الذوبان. |
Aos mil graus, os metais derretem. | Open Subtitles | عند 1000 كيلفين، تنصهر المعادن. |
Não é possível. Os ossos não derretem. | Open Subtitles | مستحيل، العظام لا تنصهر |
Podem ver que algumas áreas do lençol de gelo derretem ou perdem gelo no Verão. | TED | يمكنك ملاحظة أن بعض المناطق من الصفيحة تذوب أو تفقد جليداً في الصيف |
E dizem-se surpreendidos quando os icebergs se derretem... | Open Subtitles | وبعد ذالك تتصرفون بتفاجئ عندما تذوب الثلوج |