desafiei o bastardo para lutar, mas o Hrothgar fez-me recuar. | Open Subtitles | انا تحديت اللقيط إلى المعركة لكن هروثجر جعلني أتراجع |
Eu então desafiei as crianças a identificarem alguém nas suas próprias vidas, ou nas suas próprias histórias, ou no seu próprio mundo, que pudessem identificar como alguém que tivesse feito algo semelhante. | TED | ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به |
Ontem, desafiei esses governos a revelarem a verdade. | Open Subtitles | بالأمس , تحديت تلك الحكومات لتبدوا نظيفه والكشف عن الحقيقة |
Então, desafiei o julgamento deles e em consequência, fui excluído. | Open Subtitles | لقد تحديت حُحكمهم وعاقبة ذلك أصبحت، مُقاطع تماماً. |
Para não tentar obter poderes que não são meus, mas desafiei o destino, e por isso, ele morreu. | Open Subtitles | وعدم السعي إلى قوى ليست لي. لكنّي تحدّيت القدر، وبسبب ذلك، مات. |
desafiei as pessoas responsáveis por fazê-lo a mostrar os rostos e você fê-lo. | Open Subtitles | تحدّيت الأشخاص المسؤولين عن إعداده أن يظهروا وجوههم، وها قد فعلت |
desafiei o único homem que ele pretende usar para dominar Filadélfia. | Open Subtitles | لقد تحديت السلطا الدنيا و العليا انه يرغب ان يسيطر على فيلادلفيا |
Eu desafiei três sentenças de morte com esse argumento. | Open Subtitles | لقد تحديت ثلاثة عقوبات إعدام بتلك الحجة |
desafiei o Quintus Arrius para colocar o seu protegido contra ele, mas ele valoriza-o muito. | Open Subtitles | لقد تحديت "كوينتوس آريوس" أن يصارع بطله الجديد لكنه يقدره غالياً |
Eu desafiei o Quintus Arrius a pôr o jovem protegido dele contra ele, mas ele estima-o demasiado. | Open Subtitles | لقد تحديت "كوينتوس آريوس" أن يصارع بطله الجديد لكنه يقدره غالياً |
Não contra a Mão, mas para conseguir subir na hierarquia, desafiei e fui desafiado. | Open Subtitles | ليس ضد "اليد"، لكن من أجل التدرج في المناصب، تحديت مقاتلين وتحدوني بالمقابل. |
Sim, desafiei o general Howe. | Open Subtitles | نعم ، لقد تحديت الجنرال هاو |
- Não me ouviste? Eu desafiei uma ordem. | Open Subtitles | لقد تحديت امراً مباشراً |
O meu pai terrestre avisou-me para não fazer de Deus, mas eu desafiei o Destino e por causa disso ele morreu. | Open Subtitles | حذّرني أبي الأرضي من لعب دور الرّب "لكنّي تحدّيت القدر، وبسبب ذلك، مات" |
desafiei o Sean a comer um gafanhoto frito, foi o riso total, achei que o gafanhoto ia lhe sair pelo nariz. | Open Subtitles | يا إلاهي, لقد تحدّيت (شون) ليأكل الجندب المقليّ. وضحكنا كثيراً, ظننتُ أنّ الجندب سيخرج من أنفه. |