"desarmados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسلحين
        
    • عُزل
        
    • بدون سلاح
        
    • عُزّل
        
    • أعزل
        
    • مُسلّحين
        
    • مسلحون
        
    • عزّل
        
    • بدون أسلحة
        
    • غير مسلحان
        
    • مقتل
        
    • غير مسلح
        
    • غير مسلّحَين
        
    • بلا سلاح
        
    • دون سلاح
        
    Durante a revolução tunisina, "snipers" ligados ao regime matavam estudantes desarmados na rua. TED أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع.
    São esses que estão desarmados, por terem medo de se aproximar... de uma mulher que pode fazê-los felizes... que se tornam vítimas fáceis para outro tipo de mulher. Open Subtitles هؤلاء الآخرون غير مسلحين لأنهم يخشون الاٍقتراب من اٍمرأة يمكن أن تسعدهم
    É este o vosso código de soldado? Assassinar homens desarmados? Open Subtitles أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل
    Fomos obrigados a render-nos e viemos para aqui desarmados. Open Subtitles أجُبرنا على الاستسلام واتينا الى هنا بدون سلاح
    Mata-o... e transmito que mataste soldados desarmados. Open Subtitles واصل ما تفعله. وسأبلغ أنك قتلت جنود عُزّل.
    Eu pessoalmente vi-o matar dois confederados desarmados há momentos atrás. Open Subtitles نعم، رأيت شخصيا لقتل 2 الكونفدرالية أعزل لحظات مضت.
    Está abandonada, excepto por uma patrulha ocasional. Mas são seguranças particulares, desarmados. Open Subtitles إنّه مهجور، بإستثناء دوريّات الأمن العرضيّة، لكن أولئك الرجال مُتعاقدين غير مُسلّحين.
    Na cassete, vemos os seus soldados a disparar contra civis desarmados. Open Subtitles لكن الشرط يظهر رجالك يطلقون النار على طاقم من المدنيون غير مسلحون
    Repleto de homens desarmados. De mulheres e crianças. Open Subtitles الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال
    Vestiram-lhes uniformes da Nação do Fogo e colocaram-nos nas linhas da frente desarmados, foi o que ouvi. Open Subtitles ...ألبسوهم رداء أمة النار و وضعوهم في المقدمة بدون أسلحة , هذا ما سمعت...
    Dois oponentes desarmados, uma faca na areia, o primeiro a fazer sangue, vence. Open Subtitles غريمان إثنان غير مسلحان و سكينٌ ... مغروسةٌ في الرمال أوّل من يُجري الدماء يفوز
    Eles estavam desarmados. Tu tinhas uma caçadeira e deixastes-te apanhar. Open Subtitles كانوا غير مسلحين , وعندك بندقية وتركتيهم يضعوك في شنطة سيارتك
    Chefe, temos civis desarmados a serem abatidos aqui à esquerda. Open Subtitles أيها الرئيس، لدينا هنا مدنيين غير مسلحين تعرضوا لطلقات نارية الساعة التاسعة
    Vocês devem confiar muito em nós para virem sozinhos e desarmados. Open Subtitles همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما لتأتو إلى هنا بمفردكم غير مسلحين
    Estou a pensar que, uma vez que estamos desarmados, devíamos atacá-los de surpresa. Open Subtitles أظن، بما أننا غير مسلحين ربما علينا مباغتتهم
    Majestade, entrámos desarmados no vosso castelo. Não procuramos o confronto. Open Subtitles مولاي، لقد دخلنا قلعتك رجال عُزل لم نسعي لأي قتال.
    Estamos desarmados, só estamos a gritar com ela. Open Subtitles هذا سُخف ، نحن عُزل ونصرخ في وجهها فحسب
    Ambos vão desarmados e ambos saiem depois por vontade própria. Open Subtitles كلاكما يذهب بدون سلاح ويغادر كلاكما الاجتماع على وفاق
    Uhura, diga-lhes que vamos a bordo, e que estamos desarmados. Open Subtitles -أوهورا)، أخبريهم أننا قادمون) . وأخبريهم أننا عُزّل من السلاح. أجل، سيدي.
    E estão à espera que entremos desarmados num edifício cheio de atiradores bêbados? Open Subtitles يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل
    Não é uma prática da Guarda Nacional disparar sobre americanos desarmados. Open Subtitles إنّه ليس تدريب للحَرس الوطني لمُمارسة لإطلاق النَار على مُواطنين غيَر مُسلّحين.
    Os nossos homens morrerão desarmados e as mulheres e crianças serão escravos ou pior. Open Subtitles رجالنا سيموتون مسلحون ونِسائكم وأطفالكم سيكونون عبيد أو أسوأ.
    Certo, temos os cabecilhas de três das mais poderosas famílias criminosas em O'ahu, todos no mesmo sítio, desarmados, completamente a descoberto. Open Subtitles حسنا لقد حصلنا على كبار ثلاث من اقوى العائلات الاجرامية في اواهو في نفس المكان ، عزّل
    É por isso que estamos desarmados? Open Subtitles لهذا نسير بدون أسلحة ؟
    Dois civis, desarmados. Open Subtitles مدنيان، غير مسلحان
    Ao longo dos últimos meses, o mundo tem assistido a como mulheres e homens negros desarmados perdem a vida às mãos de polícias e justiceiros. TED وعلى مدار الأشهر العديدة الماضية، شاهد العالم مقتل رجال ونساء سود على يد الشرطة والملثمين.
    Detesto matar tipos desarmados. Morte a sangue frio é uma tarefa suja. Open Subtitles عادة، اكره قتل رجل غير مسلح القتل بدم بارد عمل قذر
    E tenho a certeza que os Serviços Internos vão adorar ouvir que um dos deles sacou a sua arma e ameaçou dois dois civis desarmados. Open Subtitles وأنا متأكد من أن وزارة الداخلية ستحب أن تسمع أن واحداً منها.. قد سحب سلاحه وهدد مدنيين غير مسلّحَين.
    Seja como for, estamos completamente desarmados. Open Subtitles بأي من الطّرق، نحن بلا سلاح بالكامل.
    Porque nos levantamos de manhã, quando a noite os encontra, desarmados e inseguros, dizem estas palavras e sustêm as lágrimas... Open Subtitles لماذا سوف نستيقظ في الصباح عندما يجدهم الليل دون سلاح و غير متأكدين هؤلاء قالوا كلمه و إحمل دموعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus