Durante a revolução tunisina, "snipers" ligados ao regime matavam estudantes desarmados na rua. | TED | أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع. |
São esses que estão desarmados, por terem medo de se aproximar... de uma mulher que pode fazê-los felizes... que se tornam vítimas fáceis para outro tipo de mulher. | Open Subtitles | هؤلاء الآخرون غير مسلحين لأنهم يخشون الاٍقتراب من اٍمرأة يمكن أن تسعدهم |
É este o vosso código de soldado? Assassinar homens desarmados? | Open Subtitles | أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل |
Fomos obrigados a render-nos e viemos para aqui desarmados. | Open Subtitles | أجُبرنا على الاستسلام واتينا الى هنا بدون سلاح |
Mata-o... e transmito que mataste soldados desarmados. | Open Subtitles | واصل ما تفعله. وسأبلغ أنك قتلت جنود عُزّل. |
Eu pessoalmente vi-o matar dois confederados desarmados há momentos atrás. | Open Subtitles | نعم، رأيت شخصيا لقتل 2 الكونفدرالية أعزل لحظات مضت. |
Está abandonada, excepto por uma patrulha ocasional. Mas são seguranças particulares, desarmados. | Open Subtitles | إنّه مهجور، بإستثناء دوريّات الأمن العرضيّة، لكن أولئك الرجال مُتعاقدين غير مُسلّحين. |
Na cassete, vemos os seus soldados a disparar contra civis desarmados. | Open Subtitles | لكن الشرط يظهر رجالك يطلقون النار على طاقم من المدنيون غير مسلحون |
Repleto de homens desarmados. De mulheres e crianças. | Open Subtitles | الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال |
Vestiram-lhes uniformes da Nação do Fogo e colocaram-nos nas linhas da frente desarmados, foi o que ouvi. | Open Subtitles | ...ألبسوهم رداء أمة النار و وضعوهم في المقدمة بدون أسلحة , هذا ما سمعت... |
Dois oponentes desarmados, uma faca na areia, o primeiro a fazer sangue, vence. | Open Subtitles | غريمان إثنان غير مسلحان و سكينٌ ... مغروسةٌ في الرمال أوّل من يُجري الدماء يفوز |
Eles estavam desarmados. Tu tinhas uma caçadeira e deixastes-te apanhar. | Open Subtitles | كانوا غير مسلحين , وعندك بندقية وتركتيهم يضعوك في شنطة سيارتك |
Chefe, temos civis desarmados a serem abatidos aqui à esquerda. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لدينا هنا مدنيين غير مسلحين تعرضوا لطلقات نارية الساعة التاسعة |
Vocês devem confiar muito em nós para virem sozinhos e desarmados. | Open Subtitles | همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما لتأتو إلى هنا بمفردكم غير مسلحين |
Estou a pensar que, uma vez que estamos desarmados, devíamos atacá-los de surpresa. | Open Subtitles | أظن، بما أننا غير مسلحين ربما علينا مباغتتهم |
Majestade, entrámos desarmados no vosso castelo. Não procuramos o confronto. | Open Subtitles | مولاي، لقد دخلنا قلعتك رجال عُزل لم نسعي لأي قتال. |
Estamos desarmados, só estamos a gritar com ela. | Open Subtitles | هذا سُخف ، نحن عُزل ونصرخ في وجهها فحسب |
Ambos vão desarmados e ambos saiem depois por vontade própria. | Open Subtitles | كلاكما يذهب بدون سلاح ويغادر كلاكما الاجتماع على وفاق |
Uhura, diga-lhes que vamos a bordo, e que estamos desarmados. | Open Subtitles | -أوهورا)، أخبريهم أننا قادمون) . وأخبريهم أننا عُزّل من السلاح. أجل، سيدي. |
E estão à espera que entremos desarmados num edifício cheio de atiradores bêbados? | Open Subtitles | يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل |
Não é uma prática da Guarda Nacional disparar sobre americanos desarmados. | Open Subtitles | إنّه ليس تدريب للحَرس الوطني لمُمارسة لإطلاق النَار على مُواطنين غيَر مُسلّحين. |
Os nossos homens morrerão desarmados e as mulheres e crianças serão escravos ou pior. | Open Subtitles | رجالنا سيموتون مسلحون ونِسائكم وأطفالكم سيكونون عبيد أو أسوأ. |
Certo, temos os cabecilhas de três das mais poderosas famílias criminosas em O'ahu, todos no mesmo sítio, desarmados, completamente a descoberto. | Open Subtitles | حسنا لقد حصلنا على كبار ثلاث من اقوى العائلات الاجرامية في اواهو في نفس المكان ، عزّل |
É por isso que estamos desarmados? | Open Subtitles | لهذا نسير بدون أسلحة ؟ |
Dois civis, desarmados. | Open Subtitles | مدنيان، غير مسلحان |
Ao longo dos últimos meses, o mundo tem assistido a como mulheres e homens negros desarmados perdem a vida às mãos de polícias e justiceiros. | TED | وعلى مدار الأشهر العديدة الماضية، شاهد العالم مقتل رجال ونساء سود على يد الشرطة والملثمين. |
Detesto matar tipos desarmados. Morte a sangue frio é uma tarefa suja. | Open Subtitles | عادة، اكره قتل رجل غير مسلح القتل بدم بارد عمل قذر |
E tenho a certeza que os Serviços Internos vão adorar ouvir que um dos deles sacou a sua arma e ameaçou dois dois civis desarmados. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن وزارة الداخلية ستحب أن تسمع أن واحداً منها.. قد سحب سلاحه وهدد مدنيين غير مسلّحَين. |
Seja como for, estamos completamente desarmados. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، نحن بلا سلاح بالكامل. |
Porque nos levantamos de manhã, quando a noite os encontra, desarmados e inseguros, dizem estas palavras e sustêm as lágrimas... | Open Subtitles | لماذا سوف نستيقظ في الصباح عندما يجدهم الليل دون سلاح و غير متأكدين هؤلاء قالوا كلمه و إحمل دموعك |