Então porque é que fui mandado caminhar sobre areias ardentes, enquanto o meu irmão brincava descalço, à beira do Rio Nilo? | Open Subtitles | لماذا أقصيتُ وحيداً مُنعزلاً إذن؟ سائراً على الصحاري الملتهبه في حين كان أخي يلعب حافي القدمين على ضفاف النيل؟ |
Um bom judeu só anda descalço quando alguém morre. | Open Subtitles | اليهودي الجيد فقط هو من يذهب حافي القدمين عندما يتوفى أحدهم. |
E depois, ande descalço em cima da alcatifa e enrole os dedos dos pés. | Open Subtitles | ثم تجول حول البساط وأنت حافي وإجعل القبضات بأصابعِ قدمك |
Se não me caso, vai haver um miúdo descalço a correr por Porto Rico! | Open Subtitles | إذا لم أتزوجها، فهناك فتى في بورتوريكو سيجري حافيا |
Consegues imaginar algum destes tipos a correr descalço por aí? | Open Subtitles | هل يمكنك التصور اي من هؤلاء يركض حافيا ؟ ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة ـ ربما انت لا |
- Estão todos à tua espera. - Não posso entrar, estou descalço. | Open Subtitles | الجميع ينتظرك - لا يمكنني الدخول , لأنني لا ارتدي حذاء |
Desculpa se não quero casar descalço, num bosque perto de um lago tão longe que ninguém lá quer ir. | Open Subtitles | اعذريني اني لا اريد الزواج حافي القدمين في غابة بجانب بحيرة" لا احد يقود لهذا البعد "ِ |
De qualquer maneira, eles escolheram uma data portanto queres ir comigo, para que nos possamos rir à bruta à medida que o vemos a caminhar descalço até ao altar num fato de marijuana? | Open Subtitles | لقد حددوا تاريخ الزواج هل تريد أن تأتي معي حتى نضحك عليه وهو يسير في الممشى حافي القدمين مرتدياً بدلة من القنب ؟ |
Achei este búzio enquanto corria descalço no aeroporto de Toronto. | Open Subtitles | انا وجدت هذه الصدفة بينما كنت اجري حافي القدمين في مطار تورنتو |
Não ia ficar surpreendido se ela me tivesse envenenado. Sabem, eu teria andado descalço por cima de vidro partido e a escaldar por ela. | Open Subtitles | أتعرفين، كنت لأسير حافي القدمين علي زجاج مشتعل مكسور من أجلها |
Ou fico mais confortável descalço. | Open Subtitles | أو أني أشعر بالراحة أكثر و أنا حافي القدمين |
Quando eu tinha 8 ou 9 anos, andava descalço no alpendre de casa. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة او التاسعة من عمري كنت اسير حافي القدمين في الشرفة الخلفية |
Por isso se ele andar por aí descalço apenas de T-shirt, ele já pode ter entrado em hipotermia. | Open Subtitles | لذلك , إذا كان حافي القدمين هناك بقميص فقط , هو سوف يكون منخفض الحرارة |
Então não é um caminhante descalço. | Open Subtitles | إذن الذي أمامنا ليس مُتنزه حافي القدمين. |
Agora já não podemos ir entregar-lhe os nossos currículos, pé descalço. | Open Subtitles | لا نستطيع الذهاب إليه بـ سيريتنا الذاتية الأن ، يا حافي القدمين |
Está descalço. Ele correrá para dentro de casa e contaminará a sua água potável e a sua comida, e o seu ambiente, com quaisquer doenças que possa carregar com ele através das partículas fecais nos dedos e nos pés. | TED | وهو حافي القدمين. وسوف يعود إلى البيت راكضاً وسوف يلوث طعامه وشرابه وبيئته بما قد يحمله من أمراض مختلفة عن طريق جزيئات البراز الدقيقة التي تتواجد على أصابعه وقدميه. |
Havia uma rua em gravilha e ele não queria ir para casa descalço. | Open Subtitles | كانت في الطريق احجارا صغيرة لم يرد ان يرجع للبيت حافيا |
A testosterona seguirá uma mulher até à Tailândia, de pé descalço. | Open Subtitles | هرمونات الرجل ستجعله يلحق بامرآة الى تايلاند حافيا |
É dormir até tarde numa manhã de verão ou caminhar descalço na praia ao pôr do sol. | Open Subtitles | أنه النوم متأخرا في صباح صيفي, أو المشي حافيا على الشاطئ وقت الغروب. |
Estavas meio descalço e comeste pouco ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | كنت ترتدي فردة حذاء واحدة وتناولت فطوراً خفيفاً جداً. |
Tenta caminhar descalço com os pés a sangrar. | Open Subtitles | حاول أن تمشي بلا حذاء وبقدم تنزف |
Andava nas ruas descalço quando a Lua se ia embora. | Open Subtitles | كنتُ أجري دون حذاء.. تحت ضوء القمر. |
Um homem que deve estar fora de si para partir assim, descalço. | Open Subtitles | رجلا يجب ان يكون قد فقد عقله ليخرج حافى القدمين |