"descalço" - Traduction Portugais en Arabe

    • حافي
        
    • حافيا
        
    • حذاء
        
    • حافى
        
    Então porque é que fui mandado caminhar sobre areias ardentes, enquanto o meu irmão brincava descalço, à beira do Rio Nilo? Open Subtitles لماذا أقصيتُ وحيداً مُنعزلاً إذن؟ سائراً على الصحاري الملتهبه في حين كان أخي يلعب حافي القدمين على ضفاف النيل؟
    Um bom judeu só anda descalço quando alguém morre. Open Subtitles اليهودي الجيد فقط هو من يذهب حافي القدمين عندما يتوفى أحدهم.
    E depois, ande descalço em cima da alcatifa e enrole os dedos dos pés. Open Subtitles ثم تجول حول البساط وأنت حافي وإجعل القبضات بأصابعِ قدمك
    Se não me caso, vai haver um miúdo descalço a correr por Porto Rico! Open Subtitles إذا لم أتزوجها، فهناك فتى في بورتوريكو سيجري حافيا
    Consegues imaginar algum destes tipos a correr descalço por aí? Open Subtitles هل يمكنك التصور اي من هؤلاء يركض حافيا ؟ ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة ـ ربما انت لا
    - Estão todos à tua espera. - Não posso entrar, estou descalço. Open Subtitles الجميع ينتظرك - لا يمكنني الدخول , لأنني لا ارتدي حذاء
    Desculpa se não quero casar descalço, num bosque perto de um lago tão longe que ninguém lá quer ir. Open Subtitles اعذريني اني لا اريد الزواج حافي القدمين في غابة بجانب بحيرة" لا احد يقود لهذا البعد "ِ
    De qualquer maneira, eles escolheram uma data portanto queres ir comigo, para que nos possamos rir à bruta à medida que o vemos a caminhar descalço até ao altar num fato de marijuana? Open Subtitles لقد حددوا تاريخ الزواج هل تريد أن تأتي معي حتى نضحك عليه وهو يسير في الممشى حافي القدمين مرتدياً بدلة من القنب ؟
    Achei este búzio enquanto corria descalço no aeroporto de Toronto. Open Subtitles انا وجدت هذه الصدفة بينما كنت اجري حافي القدمين في مطار تورنتو
    Não ia ficar surpreendido se ela me tivesse envenenado. Sabem, eu teria andado descalço por cima de vidro partido e a escaldar por ela. Open Subtitles أتعرفين، كنت لأسير حافي القدمين علي زجاج مشتعل مكسور من أجلها
    Ou fico mais confortável descalço. Open Subtitles أو أني أشعر بالراحة أكثر و أنا حافي القدمين
    Quando eu tinha 8 ou 9 anos, andava descalço no alpendre de casa. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة او التاسعة من عمري كنت اسير حافي القدمين في الشرفة الخلفية
    Por isso se ele andar por aí descalço apenas de T-shirt, ele já pode ter entrado em hipotermia. Open Subtitles لذلك , إذا كان حافي القدمين هناك بقميص فقط , هو سوف يكون منخفض الحرارة
    Então não é um caminhante descalço. Open Subtitles إذن الذي أمامنا ليس مُتنزه حافي القدمين.
    Agora já não podemos ir entregar-lhe os nossos currículos, pé descalço. Open Subtitles لا نستطيع الذهاب إليه بـ سيريتنا الذاتية الأن ، يا حافي القدمين
    Está descalço. Ele correrá para dentro de casa e contaminará a sua água potável e a sua comida, e o seu ambiente, com quaisquer doenças que possa carregar com ele através das partículas fecais nos dedos e nos pés. TED وهو حافي القدمين. وسوف يعود إلى البيت راكضاً وسوف يلوث طعامه وشرابه وبيئته بما قد يحمله من أمراض مختلفة عن طريق جزيئات البراز الدقيقة التي تتواجد على أصابعه وقدميه.
    Havia uma rua em gravilha e ele não queria ir para casa descalço. Open Subtitles كانت في الطريق احجارا صغيرة لم يرد ان يرجع للبيت حافيا
    A testosterona seguirá uma mulher até à Tailândia, de pé descalço. Open Subtitles هرمونات الرجل ستجعله يلحق بامرآة الى تايلاند حافيا
    É dormir até tarde numa manhã de verão ou caminhar descalço na praia ao pôr do sol. Open Subtitles أنه النوم متأخرا في صباح صيفي, أو المشي حافيا على الشاطئ وقت الغروب.
    Estavas meio descalço e comeste pouco ao pequeno-almoço. Open Subtitles كنت ترتدي فردة حذاء واحدة وتناولت فطوراً خفيفاً جداً.
    Tenta caminhar descalço com os pés a sangrar. Open Subtitles حاول أن تمشي بلا حذاء وبقدم تنزف
    Andava nas ruas descalço quando a Lua se ia embora. Open Subtitles كنتُ أجري دون حذاء.. تحت ضوء القمر.
    Um homem que deve estar fora de si para partir assim, descalço. Open Subtitles رجلا يجب ان يكون قد فقد عقله ليخرج حافى القدمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus