"descida" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهبوط
        
    • هبوط
        
    • هبوطنا
        
    • النزول
        
    • إنخفاض
        
    • هبوطك
        
    • انخفاض
        
    • للهبوط
        
    • نهبط
        
    • بهبوطنا
        
    • هبوطها
        
    • منحدر
        
    • نزول
        
    • نزولك
        
    • هبوطه
        
    Na área de descida. Marcar rumo. Sobre a porta de aterragem. Open Subtitles الآن على ممر الإنزلاق , ميز المسار على بداية الهبوط
    A responsabilidade pelos vectores de descida do vaivém foi sua, correcto? Open Subtitles توضيح: انت و انت فقط مسؤوله عن توجيه اوامر الهبوط
    -Aí vem Kennelly a pegar a onda. descida íngreme. Open Subtitles يأتي كينيلي وهو مقلع ومتوجه نحو هبوط حادّ
    Redireccionei a energia auxiliar para os motores laterais... para tentar nivelar a nossa descida! Open Subtitles لقد أعدتُ توجيه الطاقة الاحتياطية للدافعات الجانبية. في محاولة لتوجيه هبوطنا.
    Mas a descida pode ser um problema para pequenas crias. TED لكن النزول قد يشكل تحدياّ للدياسم الصغيرة.
    A menos que a chuva comece a cair forte esta noite, com descida de temperatura... atingindo os 0º C à meia-noite. Open Subtitles ما لم تتزايد الأمطار الليلة في ظل إنخفاض درجة الحرارة إلى تحت الصفر ليلاً
    Pelo menos estou vivo. Fui capaz de salvar a descida. Open Subtitles أقلّه ما زلت حيًا، تمكنت من إنقاذ عملية الهبوط.
    Pousou na superfície. Estas fotografias foram tiradas na descida. TED وقد هبطت على السطح. وهذه صور أخذت أثناء الهبوط
    - Estabilizadores principais ligados. - Nove, oito segundos para a descida. Open Subtitles المثبتات الرئيسية في ثمان ثواني على الهبوط
    Posso por areia nas pistas e limpá-las a cada descida, mas oriente o pessoal lá. Open Subtitles أستطيع اخلاء المهبط و تشغيل المحراث بين فترات الهبوط حين تنزلهم أعطني بعض الوقت للعمل
    Diariamente, luto contra o impulso de a perturbar completamente de modo a parar esta descida. Open Subtitles الصحيفة اليومية، أحارب الحافز لقطعه بالكامل لتوقّف هذا الهبوط.
    Só quero saber o que aconteceu após a primeira descida. Open Subtitles أنا فقط wanna يعرف ما حدث بعد الهبوط الأول.
    Acho que ele vai jogar pelo seguro com uma longa, e lenta descida. Open Subtitles أعتقد أنة سيقوم بطريقة أمنة سيهبط هبوط بطىء وطويل
    O seu vírus informático destruíu em 1507 sistemas, incluindo o do sistema financeiro da Wall Street, causando uma descida de 7 pontos na Bolsa de Valores de N. Iorque. Open Subtitles لقد حطم فيروسه 1753 جهاز بالاضافه لأنظمه وول ستريت التجاريه بلمسه زر تسبب فى هبوط بورصه نيويورك 7 درجات
    Estao equipadas com protecções contra o calor e geradores de ondas anti-gravidade que retardarao a descida. Open Subtitles دروع للوقاية من الحرارة وضد الجاذبية مولدات الموجات ستبطىء هبوطنا.
    Só a descida até à base do desfiladeiro levou um total de 10 horas e foi apenas o primeiro de quatro dias a cavalo. TED النزول لقاع الأخدود وحده دام 10 ساعات وهذا كان اليوم 1 من أصل 4 على ظهر الحصان.
    Uma descida assim na taxa de criminalidade da zona ocidental é algo inédito. Open Subtitles إنخفاض بالجنايات في الغرب بهذا المعدل غير مسبوق
    Bem-vinda da vossa longa e negra descida ao abismo da infâmia. " Open Subtitles مرحباً بكِ مرة أخرى من هبوطك الطويل والمظلم إلى قاع الخزي
    Entre os países da União Europeia, há uma descida demográfica. TED بين دول الإتّحاد الأوروبي، هناك انخفاض سكّاني.
    A única forma de chegar à superfície é nos casulos de descida. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للهبوط هناك هى بواسطة مركبات النجاة
    I.V. perdido no caminho, começou uma convulsão tónico-clónica na descida. Open Subtitles المحلول فـُقد في الطريق , بدأت بالتشنج بينما كنا نهبط
    Começamos a descida no Aeroporto de Los Ang... Open Subtitles سنقوم بهبوطنا الأخير في لوس أنجلوس
    Ao cair, ela teria arranhado a parede para abrandar a descida. Open Subtitles لو انها كانت تسقط فلابد انها قد خدشت الجدار لتبطىء من سرعة هبوطها إنها استجابة غريزية
    Iria precisar de assistência para percorrer os 1500 metros em descida vertical de terreno acidentado. TED سأحتاج لمساعدة لنزول 5 آلاف قدم على طريق لين منحدر عمودياً.
    A descida desta coisa explicaria aquela mulher cortada ao meio. Open Subtitles عنـد نزول هـذا الشـيء من الأعلى قد يفسـر إنقطاع جثـة المرأة إلى نصفيـن
    Poderíamos colocar várias câmaras na descida, enquanto tu vais descendo os degraus. Open Subtitles حسناً، يمكننا توقيت عدة كاميرات لتقوم بالتصوير أثناء نزولك من الدرج
    A sonda tirou medidas da atmosfera na descida, e também tirou fotos panorâmicas. TED و لكن على العموم, أخذ المسبار قياسات للغلاف الجوي اثناء هبوطه, و ايضا أخذ صور بانورامية شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus