Pela primeira vez na tua vida, terás tempo para descobrir o que é que realmente queres fazer. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتك سوف يكون عندك وقت لمعرفة ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد |
Não consigo descobrir o que é que estas pessoas têm em comum. | Open Subtitles | ليست عندي مقدرة لمعرفة ما العامل المشترك بين هؤلاء المرضى. |
Pode continuar a lutar contra nós, a pensar que somos monstros, ou pode colaborar... ajudar-nos a descobrir o que é que correu mal e como corrigir a situação. | Open Subtitles | يمكنك الأستمرار في محاربتنا ظناً أننا وحوش، أو يمكنك التعاون، بمساعدتنا لمعرفة ما الخطب و كيف نصلحه |
Adiante, podemos focar-nos no artigo e descobrir o que é que está errado com este tipo, tipo um QI baixo, um distúrbio emocional, ou o que quer que seja? | Open Subtitles | إذاً، على أي حال، أيُمكننا التركيز رجاءً على المقال فقط وإكتشاف ما عيوب هذا الشخص ..كإنخفاض معدل الذكاء أو الإضطراب النفسي، أو أياً كان؟ |
Depois da extracção, interrogamo-lo, antes de o entregarmos à Voz, e finalmente descobrir o que é que está a planear. | Open Subtitles | إن استطعنا الوصول اليه، بإمكاننا سؤاله "قبل أن نقوم بإيصاله إلى "الصوت وإكتشاف ما يخطط إليه مرة واحدة وللأبد |
Estamos a tentar descobrir o que é que os "Trags" estão a tramar. | Open Subtitles | نحن نحاول معرفة ما الذي يخططه هؤلاء التراكز |
O que significa que estou sob enorme pressão para localizar o seu marido e descobrir o que é que, realmente, se está aqui a passar. | Open Subtitles | مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا |
Se pudermos descobrir o que é que ela fazia no sul de Manhattan, isso poderia levar-nos ao assassino do Hasim. | Open Subtitles | أظن أنه إن استطعنا معرفة ما الذي كانت تفعله في جنوب مانهاتن فسيدلنا ذلك على من قتل (حسيم) |
O Roger estava a tentar descobrir o que é que estava a matar as abelhas. | Open Subtitles | روجر كان يحاول معرفة ما الذي يقتل النحل |